Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - La musique
Quand
le
soleil
s'est
éteint
When
the
sun
has
gone
out
Quand
vous
êtes
partis
tranquilles
When
you
are
gone
Vers
les
lumières
de
la
ville
Towards
the
city
lights
La
musique
meurt
doucement
The
music
is
dying
softly
Par
saccades
et
puis
elle
s'étend
In
fits
and
starts
and
then
it
spreads
Sur
les
fauteuils
de
ma
salle
Over
the
seats
in
my
venue
Je
reste-là
noir
dans
le
noir
I
stay
there
in
the
dark
À
me
dessiner
le
poignard
Drawing
myself
the
dagger
Qui
me
tuera
sur
mon
estrade
Which
will
kill
me
on
my
stage
Quand
on
a
swingué,
déroulé
When
you
have
swung,
unrolled
La
liste
des
accords
secrets
The
list
of
secret
chords
Ceux
qu'on
a
tricotés
pour
elle
That
we
have
knitted
for
her
Elle
se
barre,
inaccessible
She
goes
away,
inaccessible
Vers
des
nuances
invisibles
Towards
invisible
nuances
Vers
des
arpèges
naturels
Towards
natural
arpeggios
Je
n'ai
jamais
pu
découvrir
I
could
never
discover
it
La
musique
se
retire
The
music
withdraws
Quand
vous
n'avez
plus
besoin
d'elle
When
you
no
longer
need
it
Je
prends
la
femme
du
hasard
I
take
the
woman
of
chance
Elle
est
toujours
et
blanche
et
noire
She
is
always
both
white
and
black
Celle
qui
toujours
se
décroche
The
one
who
always
drops
out
D'une
portée
imaginaire
From
an
imaginary
reach
Sur
un
très
vieux
rythme
binaire
On
a
very
old
binary
rhythm
Où
je
colle
mes
triples
croches
Where
I
stick
my
triple
crotchets
Et
nous
rentrons
dans
cet
hôtel
And
we
go
back
to
this
hotel
Dans
un
océan
de
poubelles
In
an
ocean
of
garbage
Une
guitare
au
fond
des
poches
A
guitar
at
the
bottom
of
the
bag
Au
fond
des
poches
At
the
bottom
of
the
bag
Quand
le
soleil
s'est
éteint
When
the
sun
has
gone
out
Quand
vous
êtes
partis
tranquilles
When
you
are
gone
Vers
les
lumières
de
la
ville
Towards
the
city
lights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.