Bernard Lavilliers - La peur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - La peur




La peur
Fear
La peur a un visa ancré sur le futur
Fear has a visa anchored in the future
Elle s'insinue en toi comme de la poudre pure
It seeps into you like pure powder
Elle perce tes poumons d'une lame de fer
It pierces your lungs with a blade of iron
Et épaissit le sang qui bat dans tes artères
And thickens the blood that beats in your arteries
Elle rive au quotidien des milliers d'albatros
It rivets thousands of albatrosses to everyday life
Aux ailes de poulet gavé de poudre d'os
With chicken wings stuffed with bone powder
Aux gestes étriqués aux cerveaux-estomacs
With cramped gestures and brains like stomachs
Qui trottinent sur le bitume de l'au-delà
Who trot on the asphalt of the afterlife
L'avenir est un chien crevé sous un meuble
The future is a dead dog under a table
Sentir que c'est pas tout noir, que c'est pas tout blanc
To feel that it is not all black, that it is not all white
Se dire qu'y a pas que les bons et les méchants
To tell oneself that there are not only good and evil
Savoir que c'est pas tout blanc, que c'est pas tout noir
To know that it is not all white, that it is not all black
La peur tire tes volets vers les huit heures du soir
Fear pulls your shutters closed at eight o'clock at night
Et renforce tes gonds et ferme tes couloirs
And reinforces your hinges and closes your corridors
Dans le silence humide la télé allume
In the humid silence where the television lights up
Son oeil unique aux reflets bleutés dans la brume
Its single eye with bluish reflections in the mist
Elle te ferme la gueule quand on te remercie
It shuts you up when you are thanked
Pour service rendu Travail, Famille, Patrie
For services rendered, Work, Family, Country
Elle te glace le ventre quand on te licencie
It freezes your belly when you are fired
Et que tu restes nu chômage, cellule, parti
And you are left naked, unemployed, in a cell, in a party
L'avenir est un chien crevé sous un meuble
The future is a dead dog under a table
Sentir que c'est pas tout noir, que c'est pas tout blanc
To feel that it is not all black, that it is not all white
Se dire qu'y a pas qu'les bons et les méchants
To tell oneself that there are not only good and evil
Savoir que c'est pas tout blanc, que c'est pas tout noir
To know that it is not all white, that it is not all black
La peur gaine de cuir et s'écrit no futur
Fear is clad in leather and writes "no future"
Mais vend ses barbelés au mètre sur mesure
But sells its barbed wire by the meter
Tu ne dis pas je t'aime quand elle te déshabille
You don't say I love you when it undresses you
Tu la baises quand même juste derrière la grille
You still fuck it, just behind the fence
Elle réduit au confort tes désirs d'aventure
It reduces your desires for adventure to comfort
Et taxe tes envies de passion et d'air pur
And taxes your desires for passion and fresh air
C'est l'indice d'écoute branché sur le cerveau
It is the rating gauge connected to the brain
C'est 1933 en place pour le show
It is 1933 in place for the show
L'avenir est un chien crevé sous un meuble
The future is a dead dog under a table
Sentir que c'est pas tout noir, que c'est pas tout blanc
To feel that it is not all black, that it is not all white
Se dire qu'y a pas qu'les bons et les méchants
To tell oneself that there are not only good and evil
Savoir que c'est pas tout blanc, que c'est pas tout noir
To know that it is not all white, that it is not all black
La peur
Fear
La peur c'est le corbeau penché sur le devoir
Fear is the raven leaning over the assignment
C'est du papier monnaie contre du désespoir
It is paper money against despair
C'est de la dérision face à la misère noire
It is ridicule in the face of black misery
C'est depuis le début le chantage du pouvoir
It has been the blackmail of power since the beginning





Авторы: Pascal Arroyo, Francois Guy Andre Breant, Bernard Lavilliers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.