Bernard Lavilliers - La peur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - La peur




La peur a un visa ancré sur le futur
Страх имеет визу, привязанную к будущему
Elle s'insinue en toi comme de la poudre pure
Она проникает в тебя, как чистый порошок
Elle perce tes poumons d'une lame de fer
Она пронзает твои легкие железным лезвием
Et épaissit le sang qui bat dans tes artères
И сгущает кровь, бьющуюся в твоих артериях
Elle rive au quotidien des milliers d'albatros
На ней ежедневно обитают тысячи альбатросов
Aux ailes de poulet gavé de poudre d'os
С куриными крылышками, посыпанными костным порошком
Aux gestes étriqués aux cerveaux-estomacs
Жестам, ограниченным мозгами-желудками
Qui trottinent sur le bitume de l'au-delà
Которые бегут по асфальту загробной жизни
L'avenir est un chien crevé sous un meuble
Будущее - это собака, забившаяся под мебель
Sentir que c'est pas tout noir, que c'est pas tout blanc
Чувствовать, что это не все черное, что это не все белое
Se dire qu'y a pas que les bons et les méchants
Говорить себе, что есть не только хорошие и плохие парни
Savoir que c'est pas tout blanc, que c'est pas tout noir
Знать, что это не все белое, что это не все черное
La peur tire tes volets vers les huit heures du soir
Страх закрывает твои ставни к восьми часам вечера
Et renforce tes gonds et ferme tes couloirs
И укрепи свои петли и закрой свои коридоры
Dans le silence humide la télé allume
Во влажной тишине, где включается телевизор
Son oeil unique aux reflets bleutés dans la brume
Его единственный глаз с голубоватыми отблесками в тумане
Elle te ferme la gueule quand on te remercie
Она закрывает тебе рот, когда тебя благодарят
Pour service rendu Travail, Famille, Patrie
За оказанную услугу работе, семье, Родине
Elle te glace le ventre quand on te licencie
Она леденит твой живот, когда тебя увольняют
Et que tu restes nu chômage, cellule, parti
И что ты останешься голым безработным, ячейкой, партией
L'avenir est un chien crevé sous un meuble
Будущее - это собака, забившаяся под мебель
Sentir que c'est pas tout noir, que c'est pas tout blanc
Чувствовать, что это не все черное, что это не все белое
Se dire qu'y a pas qu'les bons et les méchants
Сказать себе, что есть не только хорошие и плохие парни
Savoir que c'est pas tout blanc, que c'est pas tout noir
Знать, что это не все белое, что это не все черное
La peur gaine de cuir et s'écrit no futur
Страх в кожаных ножнах-на нем написано Наше будущее
Mais vend ses barbelés au mètre sur mesure
Но продает свою колючую проволоку по индивидуальному заказу
Tu ne dis pas je t'aime quand elle te déshabille
Ты не говоришь, что я люблю тебя, когда она раздевает тебя догола
Tu la baises quand même juste derrière la grille
Ты все равно поцелуй ее прямо за стойкой
Elle réduit au confort tes désirs d'aventure
Она сводит твои желания к приключениям к комфорту
Et taxe tes envies de passion et d'air pur
И облагай налогом свои желания страстью и чистым воздухом
C'est l'indice d'écoute branché sur le cerveau
Это индекс прослушивания, подключенный к мозгу
C'est 1933 en place pour le show
Это 1933 год для шоу
L'avenir est un chien crevé sous un meuble
Будущее - это собака, забившаяся под мебель
Sentir que c'est pas tout noir, que c'est pas tout blanc
Чувствовать, что это не все черное, что это не все белое
Se dire qu'y a pas qu'les bons et les méchants
Сказать себе, что есть не только хорошие и плохие парни
Savoir que c'est pas tout blanc, que c'est pas tout noir
Знать, что это не все белое, что это не все черное
La peur
Страх
La peur c'est le corbeau penché sur le devoir
Страх-это ворон, склонный к долгу
C'est du papier monnaie contre du désespoir
Это бумажные деньги против отчаяния
C'est de la dérision face à la misère noire
Это насмешка перед лицом черных страданий
C'est depuis le début le chantage du pouvoir
С самого начала это был шантаж власти





Авторы: Pascal Arroyo, Francois Guy Andre Breant, Bernard Lavilliers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.