Bernard Lavilliers - La vérité - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - La vérité




La vérité
Правда
On la malaxe ou on la broie, on la manie, on la surcharge
Ее мнут или перемалывают, ею манипулируют, ее перегружают
On l'interprète on l'a décharge, on l'a vécue on l'a connue
Ее интерпретируют, ее разряжают, ее пережили, ее познали
On a la sienne, on a la nôtre, ils ont la leur mais elle est fausse
У нас своя, у вас своя, у них своя, но она ложная
Elle est toute faite toute fabriquée, elle est divine, mystifiée
Она вся сфабрикована, вся выдумана, она божественная, мистифицированная
Elle sort du puits ou du trottoir, elle est unique elle est à voir
Она выходит из колодца или с тротуара, она уникальна, ее стоит увидеть
Elle se déforme ou elle s'imprime, elle prend des coups ou bien des primes
Она деформируется или запечатлевается, она получает удары или премии
Elle était elle est ailleurs, elle était noire elle devient blanche
Она была здесь, она где-то еще, она была черной, она становится белой
C'était en 1940, après je ne me souviens plus
Это было в 1940 году, потом я больше не помню
La vérité est dans la rue, au parti ou dans les églises
Правда на улице, в партии или в церквях
Les épiciers l'ont dans le buffet et les filous dans leurs miroirs
У бакалейщиков она в буфете, а у жуликов в их зеркалах
Ne dites que la vérité, n'essaye pas de me rouler
Говори только правду, не пытайся меня обмануть
Mets-toi à table sinon méfie, la véritable démocratie
Садись за стол, а не то берегись, настоящая демократия
Le vrai sauveur de la patrie, la vrai bataille d'Alger
Истинный спаситель родины, настоящая битва за Алжир
Les faux témoins les faux papiers, les vrais cons les faux diplômés
Лжесвидетели, фальшивые документы, настоящие дураки, поддельные дипломы
Les vérités de la police, tout ce qui se passe dans la coulisse
Полицейские правды, все, что происходит за кулисами
Elle est toute nue ou crucifiée, elle est en bronze ou en acier
Она вся обнажена или распята, она из бронзы или из стали
Elle est en plâtre ou en papier, elle était noire elle devient blanche
Она из гипса или из бумаги, она была черной, она становится белой
Y'a un aveugle qui a vu, après, Il ne se souvient plus
Один слепой видел, потом он больше не помнит
La vérité, chacun la sienne, on la cherche même si on la sème
У каждого своя правда, ее ищут, даже если ее сеют
On l'a perdue depuis longtemps, signe particulier, néant
Мы потеряли ее давно, особые приметы - никакие
La vérité dans les églises, dans les églises
Правда в церквях, в церквях
Elle devient blanche elle était noire
Она становится белой, она была черной
Je me souviens plus, elle est en bronze
Я больше не помню, она из бронзы
Ou en papier ou camouflée, elle était noire, y'a un aveugle qui a vu
Или из бумаги, или замаскирована, она была черной, один слепой видел
Chacun la sienne...
У каждого своя...





Авторы: Bernard Lavilliers, Karl Heinz Schafer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.