Bernard Lavilliers - La vérité - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - La vérité




On la malaxe ou on la broie, on la manie, on la surcharge
Мы ее замешиваем или перемалываем, обрабатываем, перегружаем
On l'interprète on l'a décharge, on l'a vécue on l'a connue
Мы ее интерпретируем, мы ее разряжали, мы ее пережили, мы ее знали
On a la sienne, on a la nôtre, ils ont la leur mais elle est fausse
У нас есть свои, у нас есть свои, у них есть свои, но она неправильная
Elle est toute faite toute fabriquée, elle est divine, mystifiée
Она полностью создана, она божественна, мистифицирована
Elle sort du puits ou du trottoir, elle est unique elle est à voir
Она выходит из колодца или с тротуара, она уникальна, ее можно увидеть
Elle se déforme ou elle s'imprime, elle prend des coups ou bien des primes
Она деформируется или печатает, она получает удары или бонусы
Elle était elle est ailleurs, elle était noire elle devient blanche
Она была там, она в другом месте, она была черной, она становилась белой.
C'était en 1940, après je ne me souviens plus
Это было в 1940 году, после того, как я уже не помню
La vérité est dans la rue, au parti ou dans les églises
Правда на улице, на вечеринке или в церквях
Les épiciers l'ont dans le buffet et les filous dans leurs miroirs
У бакалейщиков он есть в буфете, а у мошенников - в зеркалах
Ne dites que la vérité, n'essaye pas de me rouler
Только Говори правду, не пытайся меня свернуть.
Mets-toi à table sinon méfie, la véritable démocratie
Садись за стол, если не остерегайся, настоящая демократия
Le vrai sauveur de la patrie, la vrai bataille d'Alger
Настоящий спаситель Родины, настоящая битва за Алжир
Les faux témoins les faux papiers, les vrais cons les faux diplômés
Лжесвидетели, фальшивые документы, настоящие придурки, фальшивые выпускники
Les vérités de la police, tout ce qui se passe dans la coulisse
Правды полиции, все, что происходит за кулисами
Elle est toute nue ou crucifiée, elle est en bronze ou en acier
Она вся обнаженная или распятая, она сделана из бронзы или стали
Elle est en plâtre ou en papier, elle était noire elle devient blanche
Она из гипса или бумаги, она была черной, она становится белой
Y'a un aveugle qui a vu, après, Il ne se souvient plus
Есть слепой, который видел, потом он больше не помнит
La vérité, chacun la sienne, on la cherche même si on la sème
Истина, каждая своя, мы ее ищем, даже если ее сеем
On l'a perdue depuis longtemps, signe particulier, néant
Мы давно ее потеряли, особый признак, ничто
La vérité dans les églises, dans les églises
Истина в церквях, в церквях
Elle devient blanche elle était noire
Она становится белой, она была черной.
Je me souviens plus, elle est en bronze
Я уже не помню, она из бронзы.
Ou en papier ou camouflée, elle était noire, y'a un aveugle qui a vu
Или из бумаги, или в камуфляже, она была черной, слепой видел.
Chacun la sienne...
Каждому свое...





Авторы: Bernard Lavilliers, Karl Heinz Schafer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.