Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Clan Mongol - Version Live 99
The Mongol Clan - Version Live 99
Je
n′ai
pas
une
minute
à
perdre
I
don't
have
a
minute
to
lose
Il
est
cinq
heures
et
je
précède
It's
five
o'clock
and
I
precede
Mon
feutre
noir
sur
le
papier
My
black
felt
on
the
paper
Pendant
que
ma
lucidité
While
my
lucidity
J′écris
c'que
j'ai
vu
I
write
what
I
saw
Diagramme
des
détresses
Diagram
of
distresses
Le
collier,
la
laisse
The
collar,
the
leash
Je
n′supporte
plus
I
can't
stand
it
anymore
Vinyl
de
la
rue
Vinyl
of
the
street
Fantôme
de
la
vitesse
Ghost
of
speed
Tous
ceux
que
je
blesse
All
those
I
hurt
Je
n′m'en
souviens
plus
I
don't
remember
J′ai
atteint
la
date
limite
I
reached
the
deadline
Pour
le
suicide
idéal
For
the
ideal
suicide
La
date
que
j'avais
inscrite
The
date
I
had
written
A
quinze
ans
dans
mon
journal
At
fifteen
in
my
diary
Je
croyais,
la
vie
passe
vite
I
believed,
life
passes
quickly
Je
croyais,
je
n′crois
plus
en
rien
I
believed,
I
don't
believe
in
anything
anymore
Es-tu
prêt
à
mourir
demain?
Are
you
ready
to
die
tomorrow?
Es-tu
prêt
à
partir
si
vite?
Are
you
ready
to
leave
so
quickly?
Les
yeux
baissés
tu
ne
dis
rien
Eyes
down,
you
say
nothing
J'ai
atteint
la
date
limite
I
reached
the
deadline
Je
ne
suis
plus
de
votre
race
I'm
not
of
your
race
anymore
Je
suis
du
clan
Mongol
I'm
from
the
Mongol
clan
Je
n′ai
jamais
suivi
vos
traces
I've
never
followed
in
your
footsteps
Vos
habitudes
molles
Your
soft
habits
J'ai
forgé
mon
corps
pour
la
casse
I
forged
my
body
for
the
junk
J'ai
cassé
ma
voix
pour
le
cri
I
broke
my
voice
for
the
cry
Un
autre
est
là
qui
prend
ma
place
Another
is
there
who
takes
my
place
Un
autre
dicte
et
moi
j′écris
Another
dictates
and
I
write
Je
suis
l'autre
I
am
the
other
Venez
entendre
la
fissure
Come
and
hear
the
crack
De
la
sensibilité
pure
Of
pure
sensitivity
Qui
se
dédouble
et
qui
s′affronte
Who
splits
himself
and
confronts
himself
Celui
du
sang
et
de
la
honte
The
one
of
blood
and
shame
Folie
que
j'ai
vue
Madness
that
I
saw
A
l′angle
des
stress
At
the
angle
of
stress
Dans
la
jungle
épaisse
In
the
thick
jungle
Des
mots
inconnus
Of
unknown
words
Je
vois
ou
j'ai
vu
I
see
or
I
saw
Hôpital
silence
Hospital
silence
Tout
ce
que
je
pense
Everything
I
think
Je
n′m'en
souviens
plus
I
don't
remember
J'ai
dépassé
la
limite
I
exceeded
the
limit
Du
scénar
original
Of
the
original
script
Rien
à
voir
avec
le
mythe
Nothing
to
do
with
the
myth
Etalé
dans
le
journal
Spread
out
in
the
newspaper
Tu
croyais,
la
vie
passe
vite
You
believed,
life
passes
quickly
Tu
croyais,
tu
n′crois
plus
en
rien
You
believed,
you
don't
believe
in
anything
anymore
Je
suis
prêt
à
mourir
demain
I
am
ready
to
die
tomorrow
Je
suis
prêt
à
partir
très
vite
I
am
ready
to
leave
very
quickly
Regard
d′acier
je
ne
dis
rien
Steel
gaze,
I
say
nothing
J'ai
dépassé
la
limite
I
exceeded
the
limit
Je
ne
suis
plus
de
votre
race
I'm
not
of
your
race
anymore
Je
suis
du
clan
Mongol
I'm
from
the
Mongol
clan
Je
n′ai
jamais
suivi
vos
traces
I've
never
followed
in
your
footsteps
Vos
habitudes
molles
Your
soft
habits
J'ai
forgé
mon
corps
pour
la
casse
I
forged
my
body
for
the
junk
J′ai
cassé
ma
voix
pour
le
cri
I
broke
my
voice
for
the
cry
Un
autre
est
là
qui
prend
ma
place
Another
is
there
who
takes
my
place
Un
autre
dicte
et
moi
j'écris
Another
dictates
and
I
write
Je
suis
l'autre
I
am
the
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers, Pascal Arroyo, Francois Guy Andre Breant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.