Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Le cœur du monde
Le cœur du monde
The Heart of the World
J'entends
le
cœur
du
monde
battre
de
plus
en
plus
fort
I
hear
the
heart
of
the
world
beat
louder
and
louder
Celui
des
multitudes
That
of
the
multitudes
Et
de
la
solitude
And
of
the
solitude
Je
croise
de
plus
en
plus
la
haine,
la
peur,
la
mort
I
cross
more
and
more
hatred,
fear,
death
C'est
presque
une
attitude
It's
almost
an
attitude
Ça
devient
l'habitude
It
becomes
habit
Quand
nos
amours
n'auront
plus
cours
When
our
love
will
no
longer
be
valid
Sous
ce
soleil
énorme
Under
this
enormous
sun
Alors
viendra
le
compte
à
rebours
Then
will
come
the
countdown
Sur
ces
désirs
brûlés,
sur
ces
désirs
brûlés
On
these
burnt
desires,
these
burnt
desires
La
tête
du
dictateur,
la
tête
du
fusilleur
toujours
en
embuscade
The
head
of
the
dictator,
the
head
of
the
executioner
always
in
ambush
Dans
les
rues
de
Bagdad
In
the
streets
of
Baghdad
Si
la
démocratie
peut
tomber
en
dix
heures
If
democracy
can
fall
in
ten
hours
Si
les
banques
surnagent
If
the
banks
stay
afloat
Attendant
le
naufrage
Awaiting
the
shipwreck
Alors
nos
amours
n'auront
plus
cours
So
our
loves
will
no
longer
be
valid
Sous
ce
soleil
énorme
Under
this
enormous
sun
Tu
n'pourras
plus
faire
demi-tour
You
will
no
longer
be
able
to
turn
around
Enchaînée,
enchaînée,
enchaînée,
enchaînée
Chained,
chained,
chained,
chained
C'est
juste
après
la
guerre,
on
est
dans
l'entre-deux
It's
just
after
the
war,
we
are
in
the
middle
On
attend
la
prochaine
We
wait
for
the
next
one
La
dernière,
la
certaine
The
last
one,
the
sure
one
La
guerre
économique,
au
fond,
c'est
pas
sérieux
The
economic
war
is
not
serious,
really
Faudra
bien
que
ça
saigne
It
will
have
to
bleed
Des
milliards,
des
centaines
Billions,
hundreds
Quand
nos
amours
n'auront
plus
cours
When
our
love
will
no
longer
be
valid
Sous
ce
soleil
énorme
Under
this
enormous
sun
Alors
viendra
le
compte
à
rebours
sur
ces
désirs
Then
will
come
the
countdown
on
these
desires
Alors
viendra
le
compte
à
rebours
sur
ces
désirs
brûlés
Then
will
come
the
countdown
on
these
burnt
desires
Sur
ces
désirs
brûlés,
brûlés,
brûlés
On
these
desires
burnt,
burnt,
burnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Humeau, Bernard Lavilliers, Michael Lapie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.