Bernard Lavilliers - Le Venin - Version Live 99 - перевод текста песни на русский

Le Venin - Version Live 99 - Bernard Lavilliersперевод на русский




Le Venin - Version Live 99
Яд - Концертная версия 99
Une mélodie mélancolique viendeto du ghetto
Меланхоличная мелодия, вендетта гетто,
L′après-midi plombé à mort lui donne ce tempo
Свинцовый, мертвый день задает ей темп.
Sous un ciel d'encre, des enfants jouent à lancer leurs couteaux
Под чернильным небом дети играют, бросая ножи
Au-dessus des caisses des vieux sages planquent leurs dominos
Над ящиками, где старики прячут свои домино.
Cette mélodie mélancolique qui vient de la Havane
Эта меланхоличная мелодия, пришедшая из Гаваны,
Contient des ondes maléfiques aux allures de Gitane
Несет злые волны, похожие на цыганку.
M′a dit un vieux conteur d'histoires, buveur de rhum hors-pair
Мне рассказал старый сказочник, не знающий равных в питье рома,
Connu à Kingston un beau soir, en lui payant des verres
Которого я встретил однажды вечером в Кингстоне, угощая его выпивкой.
Il y a longtemps, un marin fou, amant d'une Gipsy
Давным-давно, безумный моряк, влюбленный в цыганку,
Elle voulait tout lui donner, tout, mais lui n′a rien compris
Она хотела отдать ему всё, всё, но он ничего не понял.
J′ai un peu oublié la suite, qui parle de vengeance
Я немного забыл продолжение, которое говорит о мести,
Du danger des vraies amoureuses, de poison et de rance
Об опасности настоящих влюбленных, о яде и прогорклости.
Cette mélodie mélancolique qui vient de la Havane
Эта меланхоличная мелодия, пришедшая из Гаваны,
Contient des ondes maléfiques aux allures de Gitane
Несет злые волны, похожие на цыганку.
Amour couvert ou très obscur, provoquant le destin
Тайная или очень темная любовь, бросающая вызов судьбе,
Cette mélodie porte-malheur, et s'appelle le venin
Эта мелодия несет несчастье и называется ядом.
Viendeto
Вендетта,
Viendeto
Вендетта,
Viendeto du ghetto
Вендетта гетто.
Une mélodie mélancolique viendeto du ghetto
Меланхоличная мелодия, вендетта гетто,
La pluie qui envahit la rue lui donne ce tempo
Дождь, заливающий улицу, задает ей темп.
Une chanson bizarre et maléfique qui fait fuir les marins
Странная и злая песня, которая пугает моряков,
Moi je la chante pour le risque, on verra bien demain...
Я пою ее ради риска, посмотрим, что будет завтра...
Viendeto
Вендетта,
Viendeto
Вендетта,
Viendeto du ghetto
Вендетта гетто.





Авторы: Georges Baux, Bernard Lavilliers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.