Текст и перевод песни Bernard Lavilliers feat. Balbino Medellin - Les Mains d'or
Un
grand
soleil
noir
tourne
sur
la
vallée
Большое
черное
солнце
кружит
над
долиной
Cheminée
muettes
- portails
verrouillés
Бесшумный
камин
- запертые
порталы
Wagons
immobiles
- tours
abandonné
Неподвижные
вагоны-заброшенные
башни
Plus
de
flamme
orange
dans
le
ciel
mouillé
Больше
оранжевого
пламени
во
влажном
небе
On
dirait
- la
nuit
- de
vieux
châteaux
forts
Похоже
- ночью
- на
старые
крепкие
замки
Bouffés
par
les
ronces
- le
gel
et
la
mort
Одурманенные
ежевикой-Мороз
и
смерть
Un
grand
vent
glacial
fait
grincer
les
dents
Сильный
ледяной
ветер
заставляет
скрипеть
зубы
Monstre
de
métal
qui
va
dérivant
Металлический
монстр,
который
будет
дрейфовать
J′voudrais
travailler
encore
- travailler
encore
Я
хотел
бы
работать
снова-работать
снова
Forger
l'acier
rouge
avec
mes
mains
d′or
Выковать
красную
сталь
моими
золотыми
руками
Travailler
encore
- travailler
encore
Работать
снова
- работать
снова
Acier
rouge
et
mains
d'or
Красная
сталь
и
золотые
руки
J'ai
passé
ma
vie
là
- dans
ce
laminoir
Я
провел
свою
жизнь
там-на
этом
прокатном
стане
Mes
poumons
- mon
sang
et
mes
colères
noires
Мои
легкие
- моя
кровь
и
моя
черная
ярость
Horizons
barrés
là
- les
soleils
très
rares
Там
зачеркнуты
горизонты
- очень
редкие
солнца
Comme
une
tranchée
rouge
saignée
rouge
saignée
sur
l′espoir
Как
красная
кровоточащая
траншея,
Красная
кровоточащая
на
надежде
On
dirait
- le
soir
- des
navires
de
guerre
Похоже,
к
вечеру
корабли
Battus
par
les
vagues
- rongés
par
la
mer
Избитые
волнами
- поглощенные
морем
Tombés
sur
le
flan
- giflés
des
marées
Упавшие
на
фланг-шлепки
приливов
Vaincus
par
l′argent
- les
monstres
d'acier
Побежденные
деньгами-стальные
монстры
J′voudrais
travailler
encore
- travailler
encore
Я
хотел
бы
работать
снова-работать
снова
Forger
l'acier
rouge
avec
mes
mains
d′or
Выковать
красную
сталь
моими
золотыми
руками
Travailler
encore
- travailler
encore
Работать
снова
- работать
снова
Acier
rouge
et
mains
d'or
Красная
сталь
и
золотые
руки
J′peux
plus
exister
là
Я
больше
не
могу
там
существовать
J'peux
plus
habiter
là
Я
больше
не
могу
здесь
жить.
Je
sers
plus
à
rien
- moi
Я
больше
ничем
не
служу-я
Y'a
plus
rien
à
faire
Больше
нечего
делать.
Quand
je
fais
plus
rien
- moi
Когда
я
больше
ничего
не
делаю-я
Je
coûte
moins
cher
- moi
Я
стою
дешевле-я
Que
quand
je
travaillais
- moi
Что
когда
я
работал-я
D′après
les
experts
По
мнению
экспертов
J′me
tuais
à
produire
Я
убивал
себя,
производя
Pour
gagner
des
clous
Чтобы
заработать
гвозди
C'est
moi
qui
délire
Это
я
бреду.
Ou
qui
devient
fou
Или
кто
сходит
с
ума
J′peux
plus
exister
là
Я
больше
не
могу
там
существовать
J'peux
plus
habiter
là
Я
больше
не
могу
здесь
жить.
Je
sers
plus
à
rien
- moi
Я
больше
ничем
не
служу-я
Y′a
plus
rien
à
faire
Больше
нечего
делать.
Je
voudrais
travailler
encore
- travailler
encore
Я
хотел
бы
работать
снова-работать
снова
Forger
l'acier
rouge
avec
mes
mains
d′or
Выковать
красную
сталь
моими
золотыми
руками
Travailler
encore
- travailler
encore
Работать
снова
- работать
снова
Acier
rouge
et
mains
d'or...
Красная
сталь
и
золотые
руки...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Arroyo, Bernard Lavilliers, Georges Baux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.