Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Les aventures extraordinaires d'un billet de banque (Version live 2009)
J'ai
débuté
ma
carrière
Я
начал
свою
карьеру
Dans
un
hold
up
audacieux
В
смелом
ограблении
Y
avait
d'la
cervelle
par
terre
На
полу
валялись
мозги.
Les
flics
étaient
trés
nerveux
Копы
очень
нервничали.
Continué
dans
un
boxon,
dans
le
slip
d'une
souris
По-прежнему
в
боксере,
в
трусах
мыши
Puis
passé
dans
le
ceinturon
d'un
marchand
de
paradis
Затем
перешел
в
пояс
какого-то
райского
торговца
Qui
s'fit
désinguer
plus
tard,
mais
ça
c'est
une
autre
histoire
Который
позже
был
опровергнут,
но
это
уже
другая
история
C'était
un
tueur
à
gages
Он
был
наемным
убийцей.
Qu'arrondissait
ces
fins
de
mois
Чем
заканчивались
эти
месяцы
C'est
pas
que
dans
ce
boulot
là
Дело
не
только
в
этой
работе.
On
soit
souvent
au
chômage
Мы
часто
безработные
Surtout
que
par
les
temps
qui
courrent
Тем
более
что
по
нынешним
временам
La
liberté
et
l'amour
Свобода
и
любовь
Travaillent
pour
la
République
Работают
на
Республику
Commité
d'action
civique
Комиссия
по
гражданским
делам
Je
me
suis
multiplié
chez
un
type
assez
bizzare
Я
размножился
у
довольно
странного
парня
Qui
travaillait
tard
le
soir
à
la
plume
et
au
pochoir
Кто
работал
допоздна
над
пером
и
трафаретом
Voyagé
dans
des
malettes,
dans
des
fourgons,.
des
tablettes
Путешествовал
в
чемоданах,
в
фургонах,
на
полках.
Dans
des
jean's
et
de
la
soie,
en
Jaguar
et
en
Matra
В
джинсах
и
шелках,
в
Ягуарах
и
матрацах
J'suis
même
passé
dans
vos
poches
Я
даже
полез
в
ваши
карманы.
Grippés
par
vos
doigts
crochus
Сцепленные
крючковатыми
пальцами
Doigts
crochus
Крючковатые
пальцы
J'étais
même
au
PSU
Я
даже
был
в
блоке
питания
Au
parti
et
à
Minute
В
партии
и
в
минуту
Avant
de
faire
la
culbutte,
dans
les
poches
de
Lavilliers,
ouais
Перед
тем,
как
сделать
кувырок,
в
карманах
Лавилье,
да.
Mais
ça
n'a
pas
duré
Но
это
продолжалось
недолго
J'ai
dormi
chez
des
prélats
Я
ночевал
у
прелатов.
J'ai
dormi
chez
des
prélats
Я
ночевал
у
прелатов.
Entre
deux
doigts
d'Arnica
Между
двумя
пальцами
арники
Trois
bons
mots,
une
caresse
Три
хороших
слова,
одна
ласка
Au
vicaire
et
sur
les
fesses
Викарию
и
на
заднице
Je
suis
le
pouvoir
d'achat
Я
- покупательная
способность
Je
suis
celui
qui
décomplexe
Я
тот,
кто
раскован
Je
suis
le
dernier
réflexe
Я
последний
рефлекс
Qu'on
n'est
pas
prêt
d'oublier
Не
забудут
Essayez
de
me
supprimer,
hein,
dans
un
coin
sur
la
planète
Попытайтесь
удалить
меня,
да,
в
каком-нибудь
уголке
планеты
Y
en
a
qui
feraient
une
drôle
de
tête
Еще
бы
смешно
головы
Y
en
a
même
qui
en
sont
mort
Даже
в
смерти
Alliende
dans
le
décor
Alliende
в
декоре
Je
suis
passé
sous
des
tables
Я
прошел
под
столами.
J'ai
glissé
sous
des
tapis
Я
скользнул
под
ковры.
Dans
des
poches
confortables
В
удобных
карманах
J'ai
pris
un
peu
de
répit
Я
взял
передышку
Dans
les
mains
d'un
mercenaire,
puis
dans
la
révolution
В
руках
наемника,
а
затем
в
революции
J'ai
participé
mon
frère,
à
des
tas
de
combinaisons
Я
участвовал
в
моем
брате,
во
множестве
комбинаций.
Si
tu
savais
ce
que
je
sais
Если
бы
ты
знал,
что
знаю
я.
Dans
quelles
mains
je
suis
passé
В
какие
руки
я
попал
T'en
ferais
pas
beaucoup
pour
ta
petite
éternité
Ты
бы
не
стал
много
переживать
за
свою
маленькую
вечность.
J'ai
voulu
me
racheter
Я
хотел
искупить
свою
вину.
Mais
voilà
j'étais
trop
cher
Но
вот
я
был
слишком
дорог.
Depuis
que
les
financiers
Поскольку
финансисты
Mettent
mes
vertues
aux
enchères
Выставь
мои
достоинства
на
аукцион
Depuis
que
les
poètes
maudits
С
тех
пор,
как
проклятые
поэты
Comptent
leurs
économies
Подсчитайте
свои
сбережения
J'suis
une
pute
aux
nerfs
d'acier
Я
шлюха
со
стальными
нервами.
Je
sais
tout
mais
j'dirais
rien
Я
все
знаю,
но
ничего
не
скажу.
C'est
peut-être
préférable
Это
может
быть
лучше
Pour
l'idéal
républicain
За
республиканский
идеал
J'aimerais
crever
tu
sais
Я
бы
хотел
умереть,
ты
знаешь.
J'aimerais
qu'on
m'foute
la
paix
Я
бы
хотел,
чтобы
меня
отняли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.