Bernard Lavilliers - Messageries Maritimes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Messageries Maritimes




Messageries Maritimes
Shipping Lines
Il lui avait dit à bientôt mais il ne revenait pas
He had said see you soon but he didn't come back
Elle l'avait cru à moitié, l'attendait de verre en verre
She half-believed him, waiting for him from glass to glass
Se retournait sur les docks croyant entendre ses pas
She turned around on the docks thinking she could hear his steps
Elle lisait pour s'entraîner toutes les bouteilles à l'envers
She read all the bottles upside down to practice
Elle lisait pour s'entraîner toutes les bouteilles à l'envers
She read all the bottles upside down to practice
Elle n'y croyait qu'à moitié mais elle n'en revenait pas
She only half believed him but she couldn't believe it
De le chercher sans le vouloir, de le croiser sans surprise
Searching for him without wanting to, meeting him without surprise
Elle se disait je m'en fous, après tout qu'est-ce que tu crois
She told herself I don't care, after all what do you think
Jamais attendu personne pour rentrer dans l'aube grise
I've never waited for anyone to come back at dawn's gray light
Jamais attendu personne pour rentrer dans l'aube grise
I've never waited for anyone to come back at dawn's gray light
Messageries maritimes
Shipping lines
De Marseille à la Chine
From Marseille to China
Elle aimerait faire le tour du monde
She would like to go around the world
Son esprit vagabonde
Her mind wanders
L'enfer des machines
Hell of machines
Les ancres corallines
Coral anchors
Bien sûr elle s'imagine
Of course she imagines
Complice et clandestine
Accomplice and clandestine
Madone ou Messaline
Madonna or Messalina
Messageries maritimes
Shipping lines
Messageries maritimes
Shipping lines
Il devait fuir quelque chose mais elle ne savait pas quoi
He must have been running from something but she didn't know what
Elle ignorait jusqu'à son nom, elle adorait ce mystère
She didn't even know his name, she loved that mystery
Surtout ne pas commencer à rêver n'importe quoi
Above all don't start dreaming just anything
Elle lançait pour s'entraîner toutes les bouteilles à la mer
She threw all the bottles into the sea to practice
Elle lançait pour s'entraîner toutes les bouteilles à la mer
She threw all the bottles into the sea to practice
Elle en avait connu d'autres mais lui ne revenait pas
She had known others but he did not come back
Qu'avaient-il donc en commun d'aussi profond, d'aussi clair
What did they have in common, so deep, so clear
C'était un bel assassin et pourtant depuis des mois
He was a beautiful murderer and yet for months
Elle lisait pour s'entraîner la mappemonde à l'envers
She read the map of the world upside down to practice
Elle lisait pour s'entraîner la mappemonde à l'envers
She read the map of the world upside down to practice
Messageries maritimes
Shipping lines
De Marseille à la Chine
From Marseille to China
Elle aimerait faire le tour du monde
She would like to go around the world
Son esprit vagabonde
Her mind wanders
L'enfer des machines
Hell of machines
Les ancres corallines
Coral anchors
Bien sûr elle s'imagine
Of course she imagines
Complice et clandestine
Accomplice and clandestine
Madone ou Messaline
Madonna or Messalina
Messageries maritimes
Shipping lines
De Marseille à la Chine
From Marseille to China
Elle aimerait faire le tour du monde
She would like to go around the world
Son esprit vagabonde
Her mind wanders
L'enfer des machines
Hell of machines
Les ancres corallines
Coral anchors
Bien sûr elle s'imagine
Of course she imagines
Complice et clandestine
Accomplice and clandestine
Madone ou Messaline
Madonna or Messalina
Messageries maritimes
Shipping lines
Messageries maritimes
Shipping lines
Messageries maritimes
Shipping lines





Авторы: Bernard Lavilliers, Pascal Arroyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.