Bernard Lavilliers - Montparnasse – Buenos Aires - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Montparnasse – Buenos Aires




Montparnasse – Buenos Aires
Монпарнас – Буэнос-Айрес
Seul face à face dans la glace j'regarde les gens qui passent
Один на один с собой в зеркале, я смотрю на прохожих,
C'est l'été, des gens qui rient d'autres qui s'embrassent
Лето, люди смеются, другие целуются,
C'est l'été à Montparnasse, l'été à Montparnasse
Лето на Монпарнасе, лето на Монпарнасе,
Des robes légères, des couples qui s'enlacent à Montparnasse
Легкие платья, обнимающиеся парочки на Монпарнасе,
J'vais rester seul avec de la glace à Montparnasse
Я останусь один со льдом на Монпарнасе.
Je traine mon vague à l'âme sur les terrasses
Я влачу свою тоску по террасам,
Je cherche encore Madame, ses quelques traces
Я все еще ищу тебя, дорогая, твои следы,
Qui inspirait Soutine, Appolinaire
Которые вдохновляли Сутина, Аполлинера,
Je vais passer de l'ombre à la lumière
Я перейду из тени к свету,
Je vais passer de l'ombre à la lumière
Я перейду из тени к свету.
Si cette nuit mes yeux billent, j'rencontre une âme seule
Если этой ночью мои глаза блестят, я встречаю одинокую душу,
C'est l'été, j'parle de voyages d'autres paysages
Лето, я говорю о путешествиях, о других пейзажах,
C'est l'hiver à Buenos Aires, l'hiver à Buenos Aires
Зима в Буэнос-Айресе, зима в Буэнос-Айресе.
L'air est glacé, les gens séparés
Воздух ледяной, люди разобщены,
Au café Margot à Buenos Aires
В кафе "Марго" в Буэнос-Айресе,
Des Italiens qui parlent Espagnol
Итальянцы, говорящие по-испански,
Au café Margot à Buenos Aires
В кафе "Марго" в Буэнос-Айресе.
Je traine mon vague à l'âme sur les terrasses
Я влачу свою тоску по террасам,
Je cherche encore Madame, ses quelques traces
Я все еще ищу тебя, дорогая, твои следы,
Qui inspirait Borges, Neruda
Которые вдохновляли Борхеса, Неруду,
Si je vous intéresse, je reste
Если я тебя заинтересовал, я остаюсь здесь.
Je traine mon vague à l'âme sur les terrasses
Я влачу свою тоску по террасам,
Je cherche encore Madame, ses quelques traces
Я все еще ищу тебя, дорогая, твои следы,
Qui inspirait Soutine, Appolinaire
Которые вдохновляли Сутина, Аполлинера,
Je vais passer de l'ombre à la lumière
Я перейду из тени к свету,
Je vais passer de l'ombre à la lumière
Я перейду из тени к свету,
A la lumière
К свету.





Авторы: Bernard Lavilliers, Pascal Arroyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.