Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Santiago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
un
étranger
étrange
Я
— странный
чужак,
Avec
un
regard
qui
dérange
С
взглядом,
что
всех
смущает.
Je
vis,
j′aime
et
j'écris
Я
живу,
люблю
и
пишу,
Mais
je
suis
seul
aussi
Но
я
также
одинок.
À
dépenser
mon
or
Трачу
своё
золото
Pour
l′amour
et
la
mort
Ради
любви
и
смерти.
J'attends,
j'attends,
j′attends
encore
Я
жду,
жду,
всё
ещё
жду,
Que
ce
soleil
cogne
plus
fort
Когда
это
солнце
станет
ярче.
Je
vis,
j′aime
et
j'écris
Я
живу,
люблю
и
пишу,
J′ai
des
visions
aussi
У
меня
также
бывают
видения.
Je
veux
chanter
encore
Я
хочу
петь
ещё
L'amour
et
la
mort
ici
О
любви
и
смерти
здесь.
I
soon
come
back
to
Santiago
Скоро
я
вернусь
в
Сантьяго
Avec
mes
notes,
avec
mes
mots
Со
своими
нотами,
со
своими
словами.
Que
saudade,
que
soledad
Какая
тоска,
какое
одиночество,
Je
n′dirai
rien,
j'verrai
que
toi
Я
ничего
не
скажу,
я
увижу
только
тебя.
Je
resterai
là
Я
останусь
там.
I
soon
come
back
to
Santiago
Скоро
я
вернусь
в
Сантьяго
Avec
mes
notes,
avec
mes
mots
Со
своими
нотами,
со
своими
словами.
Que
saudade,
que
soledad
Какая
тоска,
какое
одиночество,
Je
n′dirai
rien,
j'verrai
que
toi
Я
ничего
не
скажу,
я
увижу
только
тебя.
Je
resterai
là
Я
останусь
там.
Qu'on
soit
d′en
haut
qu′on
vienne
d'en
bas
Будь
то
сверху
или
снизу,
Quand
on
est
loin,
ça
compte
pas
Когда
ты
далеко,
это
не
имеет
значения.
Juste
la
nostalgie
Только
ностальгия
Et
la
distance
aussi
И
расстояние
тоже.
On
reste
les
plus
forts
Мы
остаёмся
самыми
сильными
Pour
l′amour
et
la
mort
Ради
любви
и
смерти.
Y
a
des
parfums
qu'on
n′oublie
pas
Есть
ароматы,
которые
не
забываются,
Et
des
chansons
qu'on
n′entend
pas
И
песни,
которые
не
слышны.
J'ai
gardé
ma
folie
Я
сохранил
своё
безумие,
Ma
dignité
aussi
Своё
достоинство
тоже.
Et
je
demande
encore
И
я
всё
ещё
прошу
L'amour
et
la
mort
ici
Любви
и
смерти
здесь.
I
soon
come
back
to
Santiago
Скоро
я
вернусь
в
Сантьяго
Avec
mes
notes,
avec
mes
mots
Со
своими
нотами,
со
своими
словами.
Que
saudade,
que
soledad
Какая
тоска,
какое
одиночество,
Je
n′dirai
rien,
j′verrai
que
toi
Я
ничего
не
скажу,
я
увижу
только
тебя.
Je
resterai
là
Я
останусь
там.
I
soon
come
back
to
Santiago
Скоро
я
вернусь
в
Сантьяго
Avec
mes
notes,
avec
mes
mots
Со
своими
нотами,
со
своими
словами.
Que
saudade,
que
soledad
Какая
тоска,
какое
одиночество,
Je
n'dirai
rien,
j′verrai
que
toi
Я
ничего
не
скажу,
я
увижу
только
тебя.
Je
resterai
là
Я
останусь
там.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Santa Maria, Bernard Lavilliers
Альбом
If...
дата релиза
31-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.