Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Sourire en coin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
air
de
fête
qui
arrive
du
lointain
Праздничный
воздух,
доносящийся
из
далекого
C′est
la
fin
des
tempêtes,
le
voilier
qui
revient
Это
конец
штормов,
парусник
возвращается
Nostalgique
peut
être,
un
signe
de
la
main
Ностальгия
может
быть,
знак
рукой
Regard
qu'on
interprète,
un
sourire
en
coin
Взгляд,
который
мы
интерпретируем,
улыбка
в
уголке
Ce
rêve
de
maitresse
marqué
par
le
destin
Эта
мечта
любовницы,
отмеченная
судьбой
Une
fusion
sans
faiblesse,
hors
du
commun
Слияние
без
слабости,
из
ряда
вон
выходящее
Tu
rêvais
quand
t′y
penses,
aux
lignes
de
ta
main
Ты
мечтал,
когда
думал
об
этом,
о
линиях
твоей
руки.
Ligne
de
cœur,
ligne
de
chance
Линия
Сердца,
Линия
удачи
N'ont
pas
pris
le
même
chemin
Не
пошли
по
тому
же
пути
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Serre-moi
plus
fort
Обними
меня
крепче.
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Si
je
pouvais
deviner
où
tu
t'en
vas
Если
бы
я
мог
догадаться,
куда
ты
идешь
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Serre-moi
plus
fort
Обними
меня
крепче.
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Si
je
pouvais
deviner
où
tu
t′en
vas
Если
бы
я
мог
догадаться,
куда
ты
идешь
Quand
on
se
reverra,
quand
on
se
reverra
Когда
мы
снова
встретимся,
когда
мы
снова
увидимся
Si
j′ai
la
tête
qui
tourne
ce
matin
Если
у
меня
сегодня
утром
голова
пойдет
кругом.
Ce
n'est
pas
la
tempête,
ce
n′est
pas
l'air
marin
Это
не
шторм,
это
не
морской
воздух
Lendemain
de
fête,
disparu
au
matin
На
следующий
день
после
вечеринки,
исчез
утром
La
frêle
silhouette
et
le
sourire
en
coin
Хрупкая
фигура
и
улыбающаяся
улыбка
Maintenant
que
je
pense,
aux
lignes
de
ta
main
Теперь,
когда
я
думаю,
линии
твоей
руки
Ligne
de
cœur,
ligne
de
chance
Линия
Сердца,
Линия
удачи
N′avaient
rien
de
commun
Не
было
ничего
общего
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Serre-moi
plus
fort
Обними
меня
крепче.
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Si
je
pouvais
deviner
où
tu
t'en
vas
Если
бы
я
мог
догадаться,
куда
ты
идешь
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Serre-moi
plus
fort
Обними
меня
крепче.
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Si
je
pouvais
deviner
où
tu
t′en
vas
Если
бы
я
мог
догадаться,
куда
ты
идешь
Quand
on
se
reverra,
quand
on
se
reverra
Когда
мы
снова
встретимся,
когда
мы
снова
увидимся
D'autres
tempêtes
qui
se
dessinent
au
loin
Другие
штормы,
надвигающиеся
на
расстоянии
Une
course
de
vitesse,
un
signe
du
destin
Скоростная
гонка,
знак
судьбы
Frêle
silhouette,
retrouvée
un
matin
Хрупкая
фигура,
найденная
однажды
утром
Sur
un
bateau
de
pêche,
un
sourire
en
coin
На
рыбацкой
лодке
улыбающийся
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Serre-moi
plus
fort
Обними
меня
крепче.
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Si
je
pouvais
deviner
où
tu
t'en
vas
Если
бы
я
мог
догадаться,
куда
ты
идешь
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Serre-moi
plus
fort
Обними
меня
крепче.
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Si
je
pouvais
deviner
où
tu
t′en
vas
Если
бы
я
мог
догадаться,
куда
ты
идешь
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Serre-moi
plus
fort
Обними
меня
крепче.
Serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
Si
je
pouvais
deviner
où
tu
t′en
vas
Если
бы
я
мог
догадаться,
куда
ты
идешь
Quand
on
se
reverra,
quand
on
se
reverra
Когда
мы
снова
встретимся,
когда
мы
снова
увидимся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Donatien, Alain Antonelli, Bernard Lavilliers, Xavier Tribolet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.