Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Urubus - Remix 90
Urubus,
vous
n′avez
pas
de
cri
Урубус,
у
тебя
нет
крика.
Cri
de
chasse,
cri
d'amour,
cri
de
peur
Охотничий
крик,
крик
любви,
крик
страха
Urubus,
vous
attendez
qu′on
meure
Уруб,
ты
ждешь,
пока
мы
умрем.
Mort
de
faim,
mort
d'amour,
mort
de
peur
Смерть
от
голода,
смерть
от
любви,
смерть
от
страха
Cercles
noirs
cisaillants
le
ciel
vide
Черные
круги,
режущие
пустое
небо
Sans
espoirs,
attentifs
et
avides
Без
надежд,
внимательных
и
жадных
Sans
beauté,
sans
couleur
et
sans
race
Без
красоты,
без
цвета
кожи
и
расы
Obstinés,
nettoyeurs
et
voraces
Упрямые,
чистильщики
и
прожорливые
Anonymes
citoyens
solitaires
Анонимные
одинокие
граждане
Charognards,
utiles,
élémentaires
Падальщики,
полезные,
элементарные
Voyageur
si
tu
plies,
si
tu
tombes
Путник,
если
согнешься,
если
упадешь
Méfie-toi
de
l'ombre
de
ton
ombre
Остерегайся
тени
своей
тени
Urubus,
vous
n′avez
pas
de
cri
Урубус,
у
тебя
нет
крика.
Cri
de
chasse,
cri
d′amour,
cri
de
peur
Охотничий
крик,
крик
любви,
крик
страха
Urubus,
vous
attendez
qu'on
meure
Уруб,
ты
ждешь,
пока
мы
умрем.
Mort
de
faim,
mort
d′amour,
mort
de
peur
Смерть
от
голода,
смерть
от
любви,
смерть
от
страха
C'est
ta
vie
qui
ne
tient
qu′à
un
fil
Это
твоя
жизнь
держится
только
на
одной
ниточке
Si
tendu,
si
ténu,
si
fragile
Такой
напряженный,
такой
слабый,
такой
хрупкий
Angle
droit
du
désert
du
Sertão
Прямой
угол
пустыни
Сертан
Si
stérile,
si
perdu,
si
brûlant
Такой
бесплодный,
такой
потерянный,
такой
жгучий
Le
soleil,
mangeur
d'hommes
et
de
fous
Солнце,
пожиратель
людей
и
безумцев
Immobile,
efficace
et
tout
roux
Неподвижный,
эффективный
и
весь
красный
Trace
encore
quelques
barreaux
obliques
Еще
несколько
наклонных
стержней
Entre
toi
et
ta
mort
symétrique
Между
тобой
и
твоей
симметричной
смертью
Urubus,
vous
n′avez
pas
de
cri
Урубус,
у
тебя
нет
крика.
Cri
de
chasse,
cri
d'amour,
cri
de
peur
Охотничий
крик,
крик
любви,
крик
страха
Urubus,
vous
attendez
qu'on
meure
Уруб,
ты
ждешь,
пока
мы
умрем.
Mort
de
faim,
mort
d′amour,
mort
de
peur
Смерть
от
голода,
смерть
от
любви,
смерть
от
страха
Le
silence
est
un
cri
qu′on
étouffe
Тишина
- это
крик,
который
мы
заглушаем
Et
la
peur
du
sable
dans
ta
bouche
И
страх
перед
песком
во
рту.
La
lumière,
un
fusil
dans
les
reins
Свет,
ружье
в
почках
La
fatigue,
un
foyer
qu'on
éteint
Усталость-это
очаг,
который
мы
гасим
Tous
tes
pas
dans
la
poussière
qui
danse
Все
твои
шаги
в
танцующей
пыли
Sont
comptés
par
le
temps
qui
avance
Учитываются
по
времени,
которое
идет
вперед
Tu
oublies
et
tu
crois
qu′il
s'endort
Ты
забываешь
и
думаешь,
что
он
засыпает
Il
te
suivra
jusqu′à
Salvador
Он
проследует
за
тобой
до
Сальвадора.
Tu
oublies
et
tu
crois
qu'il
s′endort
Ты
забываешь
и
думаешь,
что
он
засыпает
Il
te
suivra
jusqu'à
Salvador
Он
проследует
за
тобой
до
Сальвадора.
Tournez,
Urubus
Повернись,
Уруб.
Quand
la
lumière
des
villes
s'obscurcit
vers
le
néon
fragile
Когда
свет
городов
тускнеет
в
хрупком
неоновом
свете
Planez,
Urubus
Парите,
Уруб
Au-dessus
des
soumis
comme
une
ombre
portée
sur
la
vie
Над
покорными,
как
тень,
отбрасываемая
на
жизнь
Vivez,
Urubus
Живи,
Урубус
Cachés
dans
vos
buildings
sans
un
cri,
penchés
sur
vos
plannings
Спрятались
в
своих
зданиях
без
крика,
заглянули
в
свои
расписания
Vivez,
Urubus
Живи,
Урубус
Glissez
vos
doigts
d′acier
dans
nos
démocraties
avancées
Проведите
своими
стальными
пальцами
по
нашим
передовым
демократиям
Tournez,
Urubus
Повернись,
Уруб.
Donnez-nous
un
peu
d′air,
on
vous
laisse
le
phosphate
et
le
fer
Дайте
нам
немного
воздуха,
мы
оставим
вам
фосфат
и
железо
Tournez,
Urubus
Повернись,
Уруб.
Qui
contrôlez
le
temps,
mines
d'or,
de
platine,
de
diamants
Кто
управляет
временем,
добывает
золото,
платину,
алмазы
Tout
ce
qui
vous
résiste,
ce
qui
vit,
qui
respire,
qui
existe
Все,
что
вам
противостоит,
что
живет,
что
дышит,
что
существует
Fouillez,
Urubus
Обыскивай,
Уруб.
Au
fond
de
leurs
entrailles,
becs
crochus,
longs
couteaux
et
tenailles
В
глубине
их
внутренностей
крючковатые
клювы,
длинные
ножи
и
клещи
Cherchez,
Urubus
Ищите,
Уруб
Ce
qui
nous
fait
marcher,
ce
qui
nous
fait
rêver,
nous
aimer
Что
заставляет
нас
ходить,
что
заставляет
нас
мечтать,
любить
друг
друга
Planez,
Urubus
Парите,
Уруб
Au-dessus
du
linceul
que
déchire
le
poing
d′un
homme
seul
Над
саваном,
который
рвет
кулак
одинокого
мужчины
Crevez,
Urubus
Проваливай,
Уруб.
Tombez
comme
des
pierres
sur
la
terre,
le
goudron
en
enfer
Падайте,
как
камни
на
землю,
смола
в
аду
Personne
Urubus
Человек
Уруб
Ne
viendra
vous
becqueter,
même
les
fourmis
rouges
affamées
Даже
голодные
красные
муравьи
не
придут
на
вас.
Personne
Urubus
Человек
Уруб
Ne
viendra
vous
becqueter,
même
les
fourmis
rouges
affamées
Даже
голодные
красные
муравьи
не
придут
на
вас.
Les
aigles
sont
déchus
Орлы
пали
Innombrables
vous
gardez
les
issues
Бесчисленные
вы
сохраняете
выходы
Les
aigles
sont
déchus
Орлы
пали
Innombrables
vous
gardez
les
issues
Бесчисленные
вы
сохраняете
выходы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers, Pascal Arroyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.