Bernard Lavilliers - Utopia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Utopia




Utopia
Утопия
Je chanterai le nouveau monde
Я буду петь о новом мире,
de la zone et de l'ordure
Рожденном из трущоб и грязи.
En ces temps-là vos belles actions
В те времена ваши прекрасные деяния
Passaient toujours par l'écriture
Всегда проходили через писанину.
Vous vous gaviez de projections
Вы упивались проекциями,
De projects sérieux, de futur
Серьезными проектами, будущим,
Pendant que l'ordre et la répression
Пока порядок и репрессии
Vous alignaient contre un mur
Выстраивали вас к стене.
Vous ronronniez pour le vieux monde
Вы мурлыкали о старом мире
Dans l'opposition objective
В объективной оппозиции,
Respectant la règle et la ronde
Соблюдая правила и хоровод,
Dans vos manchettes maladives
В ваших болезненных статьях.
Ça sentait le médicament
От них разило лекарством,
La frustration et le soumis
Фрустрацией и покорностью.
Ça puait déjà l'électron
Уже воняло электроникой,
Le temps qui passe à crédit
Временем, проведенным в кредит.
Des technocrates maigrichons
Тощие технократы
Vous prédisaient des jours meilleurs
Предсказывали вам лучшие дни,
Des aurores de l'expansion
Зори экспансии
A la sournoise nuit des chomeurs
В подлую ночь безработных.
Vous faisiez du lard aux ceintures
Вы набивали животы,
Les pancartes au bout des bras mous
Плакаты на концах ваших вялых рук
Faisaient des cercles dans l'ordure
Выписывали круги в грязи,
Ou vous vous traîniez à genoux
Или вы ползали на коленях.
Les barbares, qui montraient leurs crocs
Варвары, скалившие зубы
Aux barrières des périphériques
У барьеров окраин,
Ricanaient, remplaçant vos mots
Насмехались, заменяя ваши слова
Par des cris de guerriers celtiques
Криками кельтских воинов.
Vous en aviez froid dans le dos
У вас мороз шел по коже,
Bien qu'expliquant ce phénomène
Хотя вы объясняли это явление.
Vous essayiez de rentrer tôt
Вы старались вернуться домой пораньше,
Détestant les milices urbaines
Ненавидя городские дружины.
Vous nous regardiez en ces temps
Вы смотрели на нас в те времена,
Inventer une autres musique
Когда мы изобретали другую музыку,
Faite de violence et de sang
Сделанную из насилия и крови,
D'ignorance et de prophétique
Из невежества и пророчеств.
Votre raison vous pesait lourd
Ваш разум тяготил вас
Dans vos masochistes partouzes
В ваших мазохистских оргиях,
Dans vos dérisoires amours
В ваших смехотворных любовях,
Votre révolte et vos ventouses
В вашем бунте и ваших присосках.
La petite gauche vivotait
Маленькие левые влачили существование,
Frileuse comme une alouette
Пугливые, как жаворонки.
Vos bars, vos fêtes, vos congrès
Ваши бары, ваши праздники, ваши конгрессы,
Vos chanteurs, vos peintres, vos poètes
Ваши певцы, ваши художники, ваши поэты,
Votre raison, votre droiture
Ваш разум, ваша праведность,
Vos illusions, vos habitudes
Ваши иллюзии, ваши привычки,
Vos soumissions, votre culture
Ваша покорность, ваша культура,
Vos ambitions, vos certitudes
Ваши амбиции, ваши убежденности.
Cette lucidité bidon
Эта фальшивая ясность,
Qui remplaçait si bien les tripes
Которая так хорошо заменяла вам чувства,
Etait sinistre et sans passion
Была мрачной и бесстрастной,
Et militante et castratrice
И воинствующей, и кастрирующей.
Elle vous bloquait le creux des reins
Она блокировала вам поясницу,
Comme un calcul diabétique
Как диабетический камень.
Elle vous laissait sur votre faim
Она оставляла вас голодными,
De bien nourris et d'asthmatiques
Сытыми и астматичными.
Nous rêvons d'une autre planète
Мы мечтаем о другой планете
En ce futur, t'en souvient-tu?
В этом будущем, помнишь ли ты?
Nous tirons des plans à facettes
Мы строим многогранные планы
Vers des comètes disparues
К исчезнувшим кометам.
Nous installons nos mines d'or
Мы устанавливаем наши золотые прииски
Sur des podiums itinérants
На передвижных подиумах,
Ou nous jouons toujours très fort
Где мы всегда играем очень громко
De la guitare, et du vent
На гитаре, и на ветру.
Nous pressentons une cassure
Мы предчувствуем разрыв,
Une crevasse nette et sanglante
Чистую и кровавую трещину,
Une balafre dans l'azur
Шрам в лазури,
Un cran d'arrêt dans le silence
Трещотку в тишине,
Une fissure dans le certain
Трещину в несомненном,
Une embolie dans la finance
Тромб в финансах,
Un détonateur dans la main
Детонатор в руке,
Un embarras dans la nuance
Затруднение в нюансах.
Nous vivons au ras des pavés
Мы живем на уровне мостовой,
N'ayant jamais connu la plage
Никогда не зная пляжа,
Et jamais le roi des étés
И никогда король лета
Ne s'est inscrit au paysage
Не вписывался в пейзаж.
Nous avons la haine au profond
У нас в глубине души ненависть,
Une haine fondamentale
Фундаментальная ненависть
De la hiérarchie et des cons
К иерархии и дуракам,
Du quotidien et du fatal
К повседневности и к року.





Авторы: Bernard Lavilliers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.