Bernard Lavilliers - Voyageur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Voyageur




Voyageur
Traveler
Pas moi qui ai fait les voyages
It's not me who made the journeys
C′est les voyages qui m'ont fait
It's the journeys that made me
Entre passeur et passage
Between passer and passage
C′est le métier qui me plait
That's the job I like
Voir passer les caravanes
Seeing the caravans pass
Mélanger l'ocre et le sang
Mixing ochre and blood
Écouter près des Chamans
Listening near the Shamans
Les origines du temps
The origins of time
Pas moi qui ai fait les voyages
It's not me who made the journeys
C'est les voyages qui m′ont fait
It's the journeys that made me
Entre passeur et passage
Between passer and passage
C′est le métier qui me plait
That's the job I like
Dans le langage tambour
In the drum language
Il y a des dialectes inconnus
There are unknown dialects
Pour dessiner les contours
To draw the contours
D'une cité disparue
Of a vanished city
Pas moi qui ai fait les voyages
It's not me who made the journeys
C′est les voyages qui m'ont fait
It's the journeys that made me
Entre passeur et passage
Between passer and passage
C′est le métier qui me plait
That's the job I like
Pour chercher dans les racines
To search in the roots
Le goût subtil des fruits
The subtle taste of the fruits
Et même dans les usines
And even in the factories
La mécanique des mélodies
The mechanics of melodies
Pas moi qui ai fait les voyages
It's not me who made the journeys
C'est les voyages qui m′ont fait
It's the journeys that made me
Entre passeur et passage
Between passer and passage
C'est le métier qui me plait
That's the job I like
Alors jouons sur la rime
So let's play on the rhyme
Entre le fleuve et la mer
Between the river and the sea
Un voyageur anonyme
An anonymous traveler
M'attendra pour prendre un verre
Will meet me for a drink
Trafiquant de métaphores
Trafficker of metaphors
Insurgé de l′univers
Rebel of the universe
Passage du mal d′aurore
Passage of the morning evil
Entre la mort et la mer
Between death and the sea
Pas moi qui ai fait les voyages
It's not me who made the journeys
C'est les voyages qui m′ont fait
It's the journeys that made me
Entre passeur et passage
Between passer and passage
C'est le métier qui me plait
That's the job I like
Pas moi qui ai fait les voyages
It's not me who made the journeys
C′est les voyages qui m'ont fait
It's the journeys that made me
Entre passeur et passage
Between passer and passage
C′est le métier qui me plait
That's the job I like





Авторы: Bernard Lavilliers, Mino Cinelu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.