Текст и перевод песни Bernard Minet - Je veux être un bisounours
Oui
je
veux
être
un
bisou,
Да,
я
хочу
быть
поцелуем,
Oh
j′en
veux
plein
dans
le
cou,
un
nounours.
О,
я
хочу,
чтобы
у
меня
было
много
на
шее,
плюшевый
мишка.
Oh
doux
comme
de
la
mousse,
un
Bisounours.
О
мягкий,
как
пена,
поцелуй.
Aimé
comme
tous
les
Bisounours.
Любил,
как
и
всех
поцелуев.
Oh
oui,
je
veux
être
un
Bisounours,
c'est
tout!
О
да,
я
хочу
быть
поцелуем,
вот
и
все!
Je
serai
sans
pareil
pour
faire
lever
le
soleil
Я
буду
непревзойденным,
чтобы
поднять
солнце
De
derrière
la
Grande
Ourse.
Из
- за
Большой
Медведицы.
Du
haut
de
mon
p'tit
nuage,
С
вершины
моего
маленького
облака,
Je
recevrai
les
messages.
Я
буду
получать
сообщения.
Les
Bisounours
à
la
rescousse.
Поцелуи
на
помощь.
Rien
ne
rendra
plus
tendre
un
caillou,
Ничто
не
сделает
камень
нежнее,
Peut-être
un
Bisounours,
un
nounours.
Может
быть,
поцелуй,
плюшевый
мишка.
Peser
comme
de
la
mousse,
un
Bisounours.
Весят,
как
пена,
поцелуи.
Qui
fait
sourire
toutes
les
frimousses,
frimousses.
Который
заставляет
всех
легкомысленных,
легкомысленных
улыбаться.
Je
ne
veux
pas
être
pilote
ou
sapeur-pompier,
Я
не
хочу
быть
пилотом
или
пожарным.,
Ni
même
pirate
de
l'espace
ou
grand
cuisinier.
Ни
даже
космический
пират
или
великий
повар.
Je
veux
être
un
Bisounours,
c′est
tout!
Я
хочу
быть
поцелуем,
вот
и
все!
Oui
je
veux
être
un
bisou,
Да,
я
хочу
быть
поцелуем,
Oh
j′en
veux
plein
dans
le
cou,
un
nounours.
О,
я
хочу,
чтобы
у
меня
было
много
на
шее,
плюшевый
мишка.
Oh
doux
comme
de
la
mousse,
un
Bisounours.
О
мягкий,
как
пена,
поцелуй.
Aimer
comme
tous
les
Bisounours.
Любить,
как
все
поцелуи.
Oh
oui,
je
veux
être
un
Bisounours,
c'est
tout!
О
да,
я
хочу
быть
поцелуем,
вот
и
все!
Je
serai
sans
pareil
pour
faire
lever
le
soleil
Я
буду
непревзойденным,
чтобы
поднять
солнце
De
derrière
la
Grande
Ourse.
Из
- за
Большой
Медведицы.
Du
haut
de
mon
p'tit
nuage,
С
вершины
моего
маленького
облака,
Je
recevrai
les
messages.
Я
буду
получать
сообщения.
Les
Bisounours
à
la
rescousse.
Поцелуи
на
помощь.
Rien
ne
rendra
plus
tendre
un
caillou,
Ничто
не
сделает
камень
нежнее,
Peut-être
un
Bisounours,
un
nounours.
Может
быть,
поцелуй,
плюшевый
мишка.
Peser
comme
de
la
mousse,
un
Bisounours.
Весят,
как
пена,
поцелуи.
Qui
fait
sourire
toutes
les
frimousses,
frimousses.
Который
заставляет
всех
легкомысленных,
легкомысленных
улыбаться.
Je
ne
veux
pas
être
pilote
ou
sapeur-pompier,
Я
не
хочу
быть
пилотом
или
пожарным.,
Ni
même
pirate
de
l′espace
ou
grand
cuisinier.
Ни
даже
космический
пират
или
великий
повар.
Je
veux
être
un
Bisounours,
c'est
tout!
Я
хочу
быть
поцелуем,
вот
и
все!
Je
veux
être
un
bisounours!
Я
хочу
быть
поцелуем!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Chimble, M. Loomis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.