Текст и перевод песни Bernard - Tous Les Garçons Et Les Filles
Tous Les Garçons Et Les Filles
All The Boys and Girls
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
All
the
boys
and
girls
my
age
Se
promènent
dans
la
rue
deux
par
deux,
Walk
in
pairs
down
the
street,
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
All
the
boys
and
girls
my
age
Savent
bien
ce
que
see'est
d'être
heureux,
Know
what
it
is
to
be
happy.
Et
les
yeux
dans
les
yeux,
et
la
main
dans
la
main,
And
their
eyes
in
their
eyes,
and
hands
in
hands,
Ils
s'en
vont
amoureux
sans
peur
do
lendemain.
They
go
in
love
without
fear
of
the
future.
Oui
mais
moi,
je
vais
seule
par
les
rues,
l'âme
en
peine,
But
me,
I
go
alone
through
the
streets,
heartbroken,
Oui
mais
moi,
je
vais
seule,
car
personne
ne
m'aime.
Yes,
I
go
alone,
because
no
one
loves
me.
Mes
jours
comme
mes
nuits
sont
en
tous
points
pareils,
My
days
and
nights
are
all
the
same,
Sans
joies
et
pleins
d'ennuis
personne
ne
murmure
Without
joy
and
full
of
boredom.
No
one
whispers
"Je
t'aime"
à
mon
oreille.
"I
love
you"
in
my
ear.
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
All
the
boys
and
girls
my
age
Font
ensemble
des
projets
d'avenir,
Make
plans
together
for
the
future,
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
All
the
boys
and
girls
my
age
Savent
très
bien
ce
qu'aimer
veut
dire,
Know
very
well
what
it
means
to
love
Et
les
yeux
dans
les
yeux,
et
la
main
dans
la
main,
And
their
eyes
in
their
eyes,
and
hands
in
hands,
Ils
s'en
vont
amoureux
sans
peur
do
lendemain.
They
go
in
love
without
fear
of
the
future.
Oui
mais
moi,
je
vais
seule
par
les
rues,
l'âme
en
peine,
But
me,
I
go
alone
through
the
streets,
heartbroken,
Oui
mais
moi,
je
vais
seule,
car
personne
ne
m'aime.
Yes,
I
go
alone,
because
no
one
loves
me.
Mes
jours
comme
mes
nuits
sont
en
tous
points
pareils,
My
days
and
nights
are
all
the
same
Sans
joies
et
pleins
d'ennuis
oh!
quand
pour
moi
Without
joy
and
full
of
boredom.
Oh!
When
for
me
Brillera
le
soleil?
Will
the
sun
shine?
Comme
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Like
the
boys
and
girls
my
age
Connaîtrais-je
bientôt
ce
qu'est
l'amour?
Will
I
soon
know
what
love
is?
Comme
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Like
the
boys
and
girls
my
age
Je
me
demande
quand
donc
viendra
le
jour,
I
am
wondering
when
the
day
will
come,
Où
les
yeux
dans
ses
yeux,
et
la
main
dans
sa
main,
Eyes
into
her
eyes
and
hands
into
her
hands,
J'aurai
le
coeur
heureux
sans
peur
do
lendemain.
I
will
have
a
happy
heart
without
fear
of
the
future.
Le
jour
où
je
n'aurai
plus
do
tout
l'âme
en
peine,
The
day
when
I
will
no
longer
be
heartbroken
Le
jour
où
moi
aussi
j'aurai
quelqu'un
qui
m'aime.
The
day
when
I
too
will
have
someone
who
loves
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Françoise Hardy, Roger Samyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.