Bernd Clüver - Was hast Du denn nur mit mir gemacht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernd Clüver - Was hast Du denn nur mit mir gemacht




Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что ты только со мной сделал?
Was hast du dir bloß dabei gedacht?
О чем ты только думал?
Du läßt mich auf Wolke sieben schweben
Ты заставляешь меня парить на седьмом облаке
Und ich bin doch nicht schwindelfrei.
И я все-таки не без головокружения.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что ты только со мной сделал?
Du hast mich noch nie so angelacht.
Ты никогда еще так не смеялся надо мной.
Doch irgendwann geht mein Traum vorbei
Но в конце концов моя мечта проходит
Und ich bin wieder allein.
И я снова один.
Ich bin nicht reich und ich bin nicht arm
Я не богат, и я не беден
Doch was ich habe geb ich
Но то, что у меня есть, я даю
Käm' ich nur an dich ran.
Я бы просто подошел к тебе.
Ich bin kein Dressman
Я не Dressman
Aber auch nicht häßlich
Но и не уродливый
Und diesmal scheint
И на этот раз кажется
Es wird mir leider auch nicht verläßlich.
К сожалению, мне тоже не доверяют.
Ich spür' deine Nähe so nah und so fern
Я чувствую твою близость так близко и так далеко
Zum Greifen nah und doch auf einem anderen Stern.
На расстоянии вытянутой руки, но на другой звезде.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что ты только со мной сделал?
Was hast du dir bloß dabei gedacht?
О чем ты только думал?
Du läßt mich auf Wolke sieben schweben
Ты заставляешь меня парить на седьмом облаке
Und ich bin doch nicht schwindelfrei.
И я все-таки не без головокружения.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что ты только со мной сделал?
Du hast mich noch nie so angelacht.
Ты никогда еще так не смеялся надо мной.
Doch irgendwann geht mein Traum vorbei
Но в конце концов моя мечта проходит
Und ich bin wieder allein.
И я снова один.
Und wenn du glaubst
И если ты веришь
Du kriegst mich klein
Ты заставляешь меня маленьким
Dann irrst du dich gewaltig
Тогда ты сильно ошибаешься
Denn jetzt fällt mir was ein.
Потому что теперь мне что-то приходит в голову.
Ich kauf mir tausend rote Luftballons
Я покупаю себе тысячу красных воздушных шаров
Die blas ich auf und häng mich dran und fliege davon.
Я надуваю их, вешаюсь на них и улетаю.
Ich schwebe durch Welten
Я плыву по мирам,
Der Erde so fern
От Земли так далеко
Und fliege mich direkt auf deinen einsamen Stern.
И лети ко мне прямо на свою одинокую звезду.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что ты только со мной сделал?
Was hast du dir bloß dabei gedacht?
О чем ты только думал?
Du läßt mich auf Wolke sieben schweben
Ты заставляешь меня парить на седьмом облаке
Und ich bin doch nicht schwindelfrei.
И я все-таки не без головокружения.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что ты только со мной сделал?
Du hast mich noch nie so angelacht.
Ты никогда еще так не смеялся надо мной.
Doch irgendwann geht mein Traum vorbei
Но в конце концов моя мечта проходит
Und ich bin wieder allein.
И я снова один.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что ты только со мной сделал?
Was hast du dir bloß dabei gedacht?
О чем ты только думал?
Du läßt mich auf Wolke sieben schweben
Ты заставляешь меня парить на седьмом облаке
Und ich bin doch nicht schwindelfrei.
И я все-таки не без головокружения.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что ты только со мной сделал?
Du hast mich schon wieder angelacht.
Ты снова смеялся надо мной.
Auf einmal geht der Traum nie mehr vorbei
Внезапно сон никогда не проходит
Und ich bin nie mehr allein.
И я больше никогда не буду одна.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что ты только со мной сделал?
Was hast du dir bloß dabei gedacht? ...
О чем ты только думал?...





Авторы: Bernd Clüver, Isabel Silverstone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.