Berner feat. B-Real & Rick Ross - Candy (feat. Rick Ross) - перевод текста песни на немецкий

Candy (feat. Rick Ross) - B-Real , Rick Ross , Berner перевод на немецкий




Candy (feat. Rick Ross)
Candy (feat. Rick Ross)
I'm in a candy paint Caddy, with a candy rained fatty
Ich bin in einem bonbonfarben lackierten Caddy, mit einer süßen, dicken Frau
Lil' thicc bitch yeah, she think my name Daddy
Kleine, dicke Schlampe, ja, sie denkt, mein Name ist Daddy
Never use the same 'addys', switch up spots
Benutze nie dieselben Adressen, wechsle die Orte
They won't let me in the door, I pick the locks
Sie lassen mich nicht zur Tür rein, ich knacke die Schlösser
Game Over, this a take over
Game Over, das ist eine Übernahme
Its hard to stay sober, I'm blazed
Es ist schwer, nüchtern zu bleiben, ich bin breit
Been paid, fuck minimum wage
Wurde bezahlt, scheiß auf Mindestlohn
With some smoke like this I got 'em trimming for days
Mit Rauch wie diesem lasse ich sie tagelang trimmen
I'm out here in the bay, back and forth to L.A
Ich bin hier draußen in der Bay, hin und her nach L.A.
Place your order if you ready to shop
Gib deine Bestellung auf, wenn du bereit bist einzukaufen
The lil' heat-sealed 8th bags come in a box
Die kleinen, heißversiegelten Achtel-Tüten kommen in einer Kiste
Yeah you've gotta move means so now I'm run in your spot
Ja, du musst dich bewegen, also übernehme ich jetzt deinen Laden
Got the whole world on lock, you still running your block
Habe die ganze Welt im Griff, du kontrollierst immer noch deinen Block
Check mate
Schachmatt
We still get it for the best rate
Wir kriegen es immer noch zum besten Preis
Yeah they waiting for my next play
Ja, sie warten auf meinen nächsten Zug
The good shit hit the chest plate
Das gute Zeug trifft die Brustplatte
Open up the mail another check came
Öffne die Post, ein weiterer Scheck ist gekommen
Everything candy
Alles Candy
Everything candy
Alles Candy
Everything candy
Alles Candy
Everything candy
Alles Candy
Candy paint on the Caddy with the fatty
Bonbonfarbener Lack auf dem Caddy mit der Dicken
Burning, windows rolled up
Am Brennen, Fenster hochgekurbelt
Smoke Box, Dayton wheels turnin'
Smoke Box, Dayton-Felgen drehen sich
Candy flavor in my paper Life Saver
Candy-Geschmack in meinem Paper, Lebensretter
Or an hour later, now a hater bout to catch a 'L'
Oder eine Stunde später, jetzt wird ein Hater ein 'L' kassieren
Neighbor crying 'bout the smell
Nachbar beschwert sich über den Geruch
Told him "go to hell"
Sagte ihm „fahr zur Hölle“
He ain't ran game, hit you with the spell
Er hat kein Spiel getrieben, verzaubert dich
Flowers burning, flowers sell
Blüten brennen, Blüten verkaufen sich
So exquisite, Xzibit rolled the blunt and hit it
So exquisit, Xzibit hat den Blunt gedreht und ihn geraucht
Got the studio lit, it's nothing how we did it
Haben das Studio angeheizt, es ist nichts Besonderes, wie wir es gemacht haben
We're so commited, they call it obsession
Wir sind so engagiert, sie nennen es Besessenheit
Fucking quit it
Hör verdammt nochmal auf damit
Just take a minute to inhale the bag and get it
Nimm dir nur eine Minute, um die Tüte zu inhalieren und es zu kapieren
Make a move, make a choice, make a good decision
Mach einen Zug, triff eine Wahl, triff eine gute Entscheidung
You are at the counter, I'm watching you get tunnel vision
Du bist am Tresen, ich beobachte, wie du einen Tunnelblick bekommst
Insane glisten, and listening to your instincts
Wahnsinniges Glitzern, und höre auf deine Instinkte
Your brain shifting, its Green Thumb, you know the link
Dein Gehirn verändert sich, es ist Green Thumb, du kennst die Verbindung
You can find me here in Cali when I'm out on tour
Du kannst mich hier in Cali finden, wenn ich auf Tour bin
Dropping many flavors, it's Insane, you need more
Bringe viele Geschmacksrichtungen raus, es ist Insane, du brauchst mehr
Everything candy
Alles Candy
Everything candy
Alles Candy
Everything candy
Alles Candy
Everything candy
Alles Candy
(Smoking one with my homies)
(Rauche einen mit meinen Kumpels)
Step out the jacuzzi in Versace robe
Steige aus dem Jacuzzi im Versace-Bademantel
Waiting for 200 pounds that I got on the road
Warte auf 200 Pfund, die ich unterwegs habe
I will put it on a plane, if not, know I would've drove
Ich werde es ins Flugzeug packen, wenn nicht, wisse, ich wäre gefahren
Only nigga in the south smoking on west coast
Einziger Nigga im Süden, der West Coast raucht
Black '59 Impalas, and it on gold spokes
Schwarze '59er Impalas, und die auf goldenen Speichen
Still two blocks away and you can smell my smoke
Immer noch zwei Blocks entfernt und du kannst meinen Rauch riechen
Quick to drop the top and let the breeze bless my beard
Schnell das Verdeck runterlassen und die Brise meinen Bart segnen lassen
Candy painted Caddy in my favorite year
Bonbonfarben lackierter Caddy aus meinem Lieblingsjahr
Baddest bitches in the city, know that we just came to get it
Die heißesten Schlampen der Stadt wissen, dass wir nur gekommen sind, um es uns zu holen
Twisting up at Connors Ave., then get right back to business
Drehen einen auf der Connors Ave., dann direkt zurück zum Geschäft
Got a thicc bitch in the city, spilling Belaire on the titties
Habe eine dicke Schlampe in der Stadt, die Belaire auf ihre Titten verschüttet
Now we rolling up the Vibes, and I started with the Phillies
Jetzt drehen wir die Vibes ein, und ich habe mit den Phillies angefangen
Canary yellow minks, like I'm Frank Lucas but tinted
Kanariengelbe Nerze, als wäre ich Frank Lucas, aber getönt
Cold motherfucker, bust a nut in seven minutes
Kalter Motherfucker, komme in sieben Minuten
Got a condo on the beach, they might've hit me 7 million
Habe eine Wohnung am Strand, sie haben mir vielleicht 7 Millionen gezahlt
I could never love a bitch, its not the purpose of my feelings
Ich könnte niemals eine Schlampe lieben, das ist nicht der Zweck meiner Gefühle
Everything candy
Alles Candy
Everything candy
Alles Candy
Everything candy
Alles Candy
Everything candy
Alles Candy
Candy
Candy
Candy
Candy
Candy
Candy
Everything candy
Alles Candy





Berner feat. B-Real & Rick Ross - Candy
Альбом
Candy
дата релиза
01-04-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.