Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vision (feat. Aleman & Hennessy)
Vision (feat. Aleman & Hennessy)
A
lil'
cold
rum
Ein
bisschen
kalter
Rum
I'm
tryna
smoke
the
pain
away,
my
heart
is
so
numb
(So
numb)
Ich
versuche,
den
Schmerz
wegzurauchen,
mein
Herz
ist
so
taub
(So
taub)
A
couple
old
guns,
I'm
on
a
cold
run
Ein
paar
alte
Knarren,
ich
bin
auf
einem
kalten
Lauf
I
roll
the
perfect
joint
up,
but
bet
it
don't
run
(Bet
it
don't)
Ich
drehe
den
perfekten
Joint,
aber
wetten,
er
läuft
nicht
(Wetten,
dass
nicht)
They
say
I'm
top,
dawg,
I
move
big
waves
Sie
sagen,
ich
bin
top,
Mann,
ich
bewege
große
Wellen
I
got
everything
you
need
like
a
mix
plate
Ich
habe
alles,
was
du
brauchst,
wie
eine
gemischte
Platte
My
chain
a
kilo,
it
make
my
neck
hurt
Meine
Kette
wiegt
ein
Kilo,
mein
Nacken
tut
weh
I'm
only
in
the
nightclub
tryna
network
(What
it
do)
Ich
bin
nur
im
Nachtclub,
um
zu
netzwerken
(Was
geht
ab)
I
pay
with
old
cash,
you
can
tell
'em
so
Ich
zahle
mit
altem
Bargeld,
das
kannst
du
ihnen
sagen
When
I
opened
up
the
bag
you
can
smell
the
mold
Als
ich
die
Tasche
öffnete,
konntest
du
den
Schimmel
riechen
I
bury
M's
now,
they
kicked
me
out
the
bank
Ich
vergrabe
jetzt
Millionen,
sie
haben
mich
aus
der
Bank
geworfen
I'm
a
fucking
kingpin,
there
ain't
no
higher
rank
Ich
bin
ein
verdammter
Kingpin,
es
gibt
keinen
höheren
Rang
I
want
a
spot
at
Manhattan
just
to
stash
my
work
Ich
will
einen
Platz
in
Manhattan,
nur
um
meine
Ware
zu
verstecken
And
I'm
back
to
the
pack
if
the
rap
don't
work
Und
ich
bin
zurück
beim
Päckchen,
wenn
das
mit
dem
Rap
nicht
klappt
Ain't
no
black
card
on
me
but
this
backpack
full
Ich
habe
keine
schwarze
Karte,
aber
dieser
Rucksack
ist
voll
You
should
place
a
bet
on
Bern,
'cause
that
man
can't
lose,
yeah
Du
solltest
auf
Bern
setzen,
denn
dieser
Mann
kann
nicht
verlieren,
ja
It
don't
matter
where
you
came
from
Es
ist
egal,
woher
du
kommst
'Cause
we
know
where
we're
headin'
Denn
wir
wissen,
wohin
wir
gehen
Wanna
claim
that,
we
change
that
Willst
du
das
behaupten,
ändern
wir
das
'Cause
we
stay
with
the
vision
Denn
wir
bleiben
bei
der
Vision
Stay
with
the
vision
Bleiben
bei
der
Vision
It
don't
matter
where
you
came
from
Es
ist
egal,
woher
du
kommst
'Cause
we
know
where
we're
headin'
Denn
wir
wissen,
wohin
wir
gehen
Wanna
claim
that,
we
change
that
Willst
du
das
behaupten,
ändern
wir
das
'Cause
we
stay
with
the
vision
Denn
wir
bleiben
bei
der
Vision
Stay
with
the
vision
Bleiben
bei
der
Vision
I'm
in
the
cypher,
I
need
the
lighter
Ich
bin
im
Kreis,
ich
brauche
das
Feuerzeug
You
got
the
queen
up
your
sleeve,
please
invite
her
Du
hast
die
Königin
im
Ärmel,
bitte
lade
sie
ein
I
can
ignite
her,
I'm
a
knight
nighter
(Yeah)
Ich
kann
sie
entzünden,
ich
bin
ein
Ritter
der
Nacht
(Ja)
I
got
the
weed
game
sold,
I'm
Pied
Piper
(Ayy)
Ich
habe
das
Weed-Spiel
verkauft,
ich
bin
der
Rattenfänger
(Ayy)
You
wanna
follow
me?
Swallow
all
your
praise,
sir
Willst
du
mir
folgen?
Schluck
all
dein
Lob,
mein
Herr
No
bitterness
smokes,
I'm
apple
cider
(Smoke)
Keine
Bitterkeit,
ich
bin
Apfelwein
(Smoke)
Johnny
Appleseed
talked
a
vision
live
fall
Johnny
Appleseed
sprach
von
einer
Vision,
die
live
fallen
wird
I'm
a
five
paper
roller,
step
aside
sir
Ich
bin
ein
Fünf-Blatt-Roller,
tritt
zur
Seite,
mein
Herr
I
will
provide
ya
a
new
experience,
it's
serious
Ich
werde
dir
eine
neue
Erfahrung
bieten,
es
ist
ernst
Check
my
history,
mysterious
and
curious
(Delirious)
Sieh
dir
meine
Geschichte
an,
mysteriös
und
kurios
(Wahnsinnig)
If
you
let
me
in,
it's
glorious,
I
promise
this
Wenn
du
mich
reinlässt,
ist
es
herrlich,
ich
verspreche
es
You
don't
get
me
tricked,
you
don't
get
a
pharmacist
Du
kriegst
mich
nicht
ausgetrickst,
du
kriegst
keinen
Apotheker
Flavor
upon
flavor,
call
me
31
Geschmack
über
Geschmack,
nenn
mich
31
Got
your
test
back
man,
fuck
another
31
Hab
dein
Testergebnis,
Mann,
scheiß
auf
noch
eine
31
For
anyone's
comin'
out
a
room
now
you
want
some
Für
jeden,
der
aus
einem
Raum
kommt,
jetzt
willst
du
etwas
Here
it
comes,
you
want
the
phenome,
never
son,
ever
son
Hier
kommt
es,
du
willst
das
Phänomen,
niemals,
mein
Sohn,
niemals
It
don't
matter
where
you
came
from
Es
ist
egal,
woher
du
kommst
'Cause
we
know
where
we're
headin'
Denn
wir
wissen,
wohin
wir
gehen
Wanna
claim
that,
we
change
that
Willst
du
das
behaupten,
ändern
wir
das
'Cause
we
stay
with
the
vision
Denn
wir
bleiben
bei
der
Vision
Stay
with
the
vision
Bleiben
bei
der
Vision
It
don't
matter
where
you
came
from
Es
ist
egal,
woher
du
kommst
'Cause
we
know
where
we're
headin'
Denn
wir
wissen,
wohin
wir
gehen
Wanna
claim
that,
we
change
that
Willst
du
das
behaupten,
ändern
wir
das
'Cause
we
stay
with
the
vision
Denn
wir
bleiben
bei
der
Vision
Stay
with
the
vision
Bleiben
bei
der
Vision
Ahora
fumo
lo
mejor,
voy
arriba
de
mi
Porsche
Jetzt
rauche
ich
das
Beste,
ich
fahre
in
meinem
Porsche
Rumbo
a
la
casa
de
Scott
Storch
(¡Scott!)
Auf
dem
Weg
zu
Scott
Storchs
Haus
(Scott!)
Pa'
mi
mamá
un
can
tón,
pa'
mi
hermana
un
medallón
Für
meine
Mutter
ein
großes
Haus,
für
meine
Schwester
ein
Medaillon
Pa'
mi
papá
el
carro
que
siempre
soñó
(Ferrari)
Für
meinen
Vater
das
Auto,
von
dem
er
immer
geträumt
hat
(Ferrari)
Siempre
he
tenido
la
visión,
me
junto
con
puro
campeón
(Yeah)
Ich
hatte
immer
die
Vision,
ich
treffe
mich
nur
mit
Champions
(Ja)
Tú
no
te
animas
porque
eres
culón
(Culo)
Du
traust
dich
nicht,
weil
du
ein
Angsthase
bist
(Feigling)
En
verdad
que
es
un
honor,
un
saludo
pa'l
señor
Es
ist
wirklich
eine
Ehre,
ein
Gruß
an
den
Herrn
Gracias
por
toda
la
escuela
que
me
dio
(Estos
vatos)
Danke
für
all
die
Schule,
die
er
mir
gegeben
hat
(Diese
Jungs)
Ahora
el
turno
a
mí
me
toca,
la
clica
prendida
en
la
troca
Jetzt
bin
ich
an
der
Reihe,
die
Clique
ist
im
Truck
angezündet
Traemos
buena
mota
y
no
es
poca,
huele
a
cafecito
con
moca
Wir
haben
gutes
Gras
und
es
ist
nicht
wenig,
es
riecht
nach
Kaffee
mit
Mokka
Ah,
parezco
un
capo
de
la
coca
Ah,
ich
sehe
aus
wie
ein
Drogenboss
Yo
quiero
fumar
mota,
yo
quiero
fumar
otra
Ich
will
Gras
rauchen,
ich
will
noch
eins
rauchen
Controlando
todo
el
ruedo,
Alemán
en
México
Ich
kontrolliere
das
ganze
Spiel,
Alemán
in
Mexiko
Esa
mota
ya
se
prendió,
mira
cómo
vuelo
al
espacio
Dieses
Gras
ist
schon
angezündet,
sieh,
wie
ich
ins
All
fliege
It
don't
matter
where
you
came
from
Es
ist
egal,
woher
du
kommst
'Cause
we
know
where
we're
headin'
Denn
wir
wissen,
wohin
wir
gehen
Wanna
claim
that,
we
change
that
Willst
du
das
behaupten,
ändern
wir
das
'Cause
we
stay
with
the
vision
Denn
wir
bleiben
bei
der
Vision
Stay
with
the
vision
Bleiben
bei
der
Vision
It
don't
matter
where
you
came
from
Es
ist
egal,
woher
du
kommst
'Cause
we
know
where
we're
headin'
Denn
wir
wissen,
wohin
wir
gehen
Wanna
claim
that,
we
change
that
Willst
du
das
behaupten,
ändern
wir
das
'Cause
we
stay
with
the
vision
Denn
wir
bleiben
bei
der
Vision
Stay
with
the
vision
Bleiben
bei
der
Vision
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Anthony Jr. Milam, Messy Marv, J. Stalin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.