Bernhard Brink & Ireen Sheer - Du gehst fort (Neuaufnahme 2002) [Mit Ireen Sheer] - перевод текста песни на русский




Du gehst fort (Neuaufnahme 2002) [Mit Ireen Sheer]
Ты уходишь (Новая запись 2002) [с Ирен Шир]
Du gehst fort -
Ты уходишь -
Mein liebes Herz, das ist doch nichts,
Сердце моё, это же пустяк,
Nur Wochen, die vorübergehen.
Всего лишь недели пролетят.
Du gehst fort -
Ты уходишь -
Ich laß' Dir meine Träume hier
Я оставляю тебе здесь свои мечты,
Solang bis wir uns wiedersehen.
Пока мы снова не встретимся.
Du gehst fort -
Ты уходишь -
Und uns're Liebe, Herz, ist doch
И наша любовь, милая, ведь это главное,
Was kann uns beiden schon geschehen.
Что может с нами случиться?
Du gehst fort -
Ты уходишь -
Nach einer Trennung kann man oft
После разлуки часто можно
Sich besser lieben und verstehen.
Любить сильнее и лучше понимать друг друга.
Du gehst fort,
Ты уходишь,
So wie die Sonne untergeht,
Как солнце заходит,
Wie Sommertage, die sich neigen.
Как летние дни, что к концу клонятся.
Ich fühle, wie der Winter kommt,
Я чувствую, как приходит зима,
Ich fühle Furcht und Kälte steigen.
Я чувствую страх и холод нарастают.
Du gehst fort -
Ты уходишь -
Die Welt ist dunkel wie vorher,
Мир темнеет, как прежде,
Kein Vogel singt mehr in den Zweigen.
Ни одна птица не поёт на ветвях.
Ich habe Angst vor Dir, vor mir,
Я боюсь тебя, себя,
Ich habe Angst vor dem Schweigen.
Я боюсь тишины.
Du gehst fort -
Ты уходишь -
Mein liebes Herz, das ist doch nichts,
Сердце моё, это же пустяк,
Ein Abschied hat nicht viel zu sagen.
В прощании нет ничего страшного.
Du gehst fort -
Ты уходишь -
Du weißt genau, das Schicksal ruft
Ты знаешь, судьба зовёт
Auch einmal ohne uns zu fragen.
Иногда не спрашивая нас.
Du gehst fort -
Ты уходишь -
Wenn Du mir nur die Treue hältst,
Если ты сохранишь мне верность,
Ist jede Trennung schon ertragen.
Любую разлуку можно пережить.
Du gehst fort,
Ты уходишь,
An jedem Morgen wird das Herz
Каждое утро моё сердце
Dann voller Sehnsucht für uns schlagen.
Будет биться с тоской по нам.
Du gehst fort,
Ты уходишь,
Ich bin allein verloren hier,
Я остаюсь один, потерянный,
Wie in den schlimmsten Kindertagen.
Как в самые худшие детские дни.
Ich fühle, wie der Winter kommt,
Я чувствую, как приходит зима,
Ich fühle Furcht und Kälte steigen.
Я чувствую страх и холод нарастают.
Du gehst fort,
Ты уходишь,
Mit einem Schlag ist Dunkelheit,
Внезапно наступает темнота,
Die Welt wird keinen Sinn mehr zeigen.
Мир теряет всякий смысл.
Ich habe Angst vor Dir, vor mir,
Я боюсь тебя, себя,
Ich habe Angst vor dem Schweigen.
Я боюсь тишины.





Авторы: Alain Barrière


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.