Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles Braucht Seine Zeit
Everything Needs Its Time
Alles
braucht
seine
Zeit
Everything
takes
its
time
Es
war
schon
sehr
spät,
It
was
very
late,
und
der
Diskjockey
legte
g'rad'
die
langsame
Serie
auf.
And
the
disc
jockey
had
just
put
on
the
slow
series.
Da
sah
ich
plötzlich
sie
mit
den
Mantel
im
Arm,
sie
wollte
geh'n.
That's
when
I
suddenly
saw
her
with
her
coat
in
her
arm,
she
was
about
to
leave.
Ich
war
richtig
benommen,
jetzt
muß
ich
es
bringen,
I
was
really
stunned,
now
I
have
to
say
it,
der
richtige
Spruch
muß
es
sein.
It
has
to
be
the
right
words.
Und
ich
machte
ihr
klar,
wie
einsam
ich
wär'
heut'
Nacht
allein.
And
I
made
it
clear
to
her
how
lonely
I
would
be
tonight
alone.
So
verraucht
war
der
Raum,
doch
ich
glaubte
zu
seh'n,
The
room
was
so
smoky,
but
I
thought
I
saw,
so
ein
Typ
der
macht
es
Dir
leicht.
A
guy
like
that
makes
it
easy
for
you.
Komm
laß
uns
beide
geh'n,
es
braucht
keiner
zu
seh'n,
Come
on,
let's
both
go,
nobody
has
to
see
it,
doch
da
sagte
sie
leis'
zu
mir:
But
then
she
said
softly
to
me:
Sitzt
man
zwischen
zwei
Stühlen
mit
seinen
Gefühlen,
If
you're
sitting
between
two
chairs
with
your
feelings,
ist
es
besser
man
geht
nicht
zu
weit.
It's
better
not
to
go
too
far.
Gib
mir
etwas
Zeit,
alles
braucht
seine
Zeit,
Give
me
some
time,
everything
takes
its
time,
und
ich
brauche
mehr
Zeit.
Laß
mir
etwas
mehr
Zeit,
And
I
need
more
time.
Give
me
some
more
time,
alles
braucht
seine
Zeit.
Everything
takes
its
time.
Wir
sahen
uns
öfter,
doch
dann
eines
Tages,
We
saw
each
other
more
often,
but
then
one
day,
ich
dachte
mich
trifft
fast
der
Schlag.
I
thought
I
was
going
to
have
a
heart
attack.
Vor
meiner
Tür
standen
Koffer,
ein
Wagen
mit
Möbeln
und
sie.
Outside
my
door
were
suitcases,
a
van
with
furniture
and
her.
Mir
war
gar
nicht
zum
Lachen,
mit
all
ihren
Sachen
I
wasn't
in
the
mood
to
laugh
at
all,
with
all
her
things
meinte
sie,
sie
zieht
bei
mir
ein.
She
said
she
was
moving
in
with
me.
Dabei
hab'
ich
es
gar
nicht
so
wörtlich
gemeint,
I
didn't
mean
it
so
literally,
da
kann
sie
doch
nicht
böse
sein.
She
can't
be
mad
about
that.
Ja
sitzt
man
zwischen
zwei
Stühlen
mit
seinen
Gefühlen,
Yes,
if
you're
sitting
between
two
chairs
with
your
feelings,
es
ist
besser
man
geht
nicht
zu
weit.
It's
better
not
to
go
too
far.
Gib
mir
etwas
Zeit,
alles
braucht
seine
Zeit,
Give
me
some
time,
everything
takes
its
time,
und
ich
brauche
mehr
Zeit.
Laß
mir
etwas
mehr
Zeit,
And
I
need
more
time.
Give
me
some
more
time,
alles
braucht
seine
Zeit.
Everything
takes
its
time.
Ja
sitzt
man
zwischen
zwei
Stühlen
mit
seinen
Gefühlen,
Yes,
if
you're
sitting
between
two
chairs
with
your
feelings,
ist
es
besser
man
geht
nicht
zu
weit.
It's
better
not
to
go
too
far.
Ich
wollte
sie
ja
nicht
kränken,
doch
man
muß
bedenken,
I
didn't
want
to
hurt
her,
but
you
have
to
remember,
daß
man
später
vielleicht
was
bereut.
That
you
might
regret
it
later.
Gib
mir
etwas
Zeit,
alles
braucht
seine
Zeit,
Give
me
some
time,
everything
takes
its
time,
und
ich
brauche
mehr
Zeit.
Laß
mir
etwas
mehr
Zeit,
And
I
need
more
time.
Give
me
some
more
time,
alles
braucht
seine
Zeit.
Everything
takes
its
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Chapman, Nicky Chinn, René Marcard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.