Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denkst
du
noch
daran
Do
you
still
remember
schon
als
kleine
Kinder
spielten
wir
As
little
children
we
played
auf
der
Treppe
vor
der
Wohnungstür
On
the
steps
outside
our
apartment
door
Etwas
später
dann
A
little
later
then
auf
dem
Weg
zur
Schule
On
the
way
to
school
Hand
in
Hand
Hand
in
hand
jahrelang
mit
dir
dieselbe
Bank
For
years
on
the
same
bench
with
you
Damals
sagten
sie:
Back
then
they
used
to
say:
die
beiden
sind
ein
Liebespaar
Those
two
are
a
couple
wir
wurden
rot
sogar
We
even
blushed
Und
ich
glaubte
nie
And
I
never
believed
daß
es
jemals
etwas
geben
könnt'
That
there
could
ever
be
anything
was
auf
einmal
über
Nacht
uns
trennt
That
could
suddenly
tear
us
apart
overnight
Dreh'
dich
um
nach
der
Vergangenheit
Look
back
at
the
past
sag'
doch
selbst
Tell
me
yourself
war
sie
nicht
schön
Wasn't
it
beautiful
aber
irgendwann
But
at
some
point
da
blieb
sie
wohl
einmal
für
uns
steh'n.
It
probably
did
stop
for
us.
Ich
hab'
dich
als
Mädchen
angeschaut
I
looked
at
you
as
a
girl
dabei
bist
du
längst
schon
eine
Frau
But
you
have
long
since
become
a
woman
doch
auch
du
mußt
mich
mit
andern
Augen
seh'n.
But
you
too
must
see
me
with
different
eyes.
Plötzlich
ist
er
hier
Suddenly
he
is
here
der
zu
dir
Worte
sagt
Who
speaks
words
to
you
die
zu
sagen
ich
noch
nie
gewagt
That
I
have
never
dared
to
say
Und
er
schmeichelt
dir
And
he
flatters
you
daß
du
nicht
mal
siehst
That
you
don't
even
see
wie
er
nur
spielt
How
he
is
just
playing
dabei
sucht
er
nur
ein
leichtes
Ziel
He
is
only
looking
for
an
easy
target
Ist
es
schon
zu
spät
Is
it
already
too
late
auf
die
Träume
uns'rer
Kinderzeit
For
the
dreams
of
our
childhood
fällt
nun
das
Tuch
der
Einsamkeit
Is
the
curtain
of
loneliness
falling
now
Geh'
mit
mir
den
Weg.
Walk
with
me
down
the
path.
Laß
dir
zeigen
Let
me
show
you
wer
zu
dir
gehört
Who
belongs
to
you
wie
aus
uns'rer
Freundschaft
Liebe
wird
How
our
friendship
turns
into
love
Dreh'
dich
um
nach
der
Vergangenheit
Look
back
at
the
past
sag'
doch
selbst
Tell
me
yourself
war
sie
nicht
schön
Wasn't
it
beautiful
aber
irgendwann
But
at
some
point
da
blieb
sie
wohl
einmal
für
uns
steh'n.
It
probably
did
stop
for
us.
Ich
hab'
dich
als
Mädchen
angeschaut
I
looked
at
you
as
a
girl
dabei
bist
du
längst
schon
eine
Frau
But
you
have
long
since
become
a
woman
doch
auch
du
mußt
mich
mit
andern
Augen
seh'n.
But
you
too
must
see
me
with
different
eyes.
Dreh'
dich
um
nach
der
Vergangenheit
Look
back
at
the
past
sag'
doch
selbst
Tell
me
yourself
war
sie
nicht
schön
Wasn't
it
beautiful
aber
irgendwann
But
at
some
point
da
blieb
sie
wohl
einmal
für
uns
steh'n.
It
probably
did
stop
for
us.
sie
führte
uns
doch
schon
so
weit
It
has
taken
us
this
far
trennen
wir
uns
nicht
auf
halbem
Wege
Let's
not
part
ways
halfway
trennen
wir
uns
nicht
auf
halbem
Wege
Let's
not
part
ways
halfway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uli Roever, Hans Joachim Horn Bernges, Howard Carpendale, Frank Thorsten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.