Bernhard Brink - Das Hast Du Jetzt Davon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernhard Brink - Das Hast Du Jetzt Davon




Das Hast Du Jetzt Davon
Вот что ты теперь получила
Ich war viel zu lang alleine,
Я был слишком долго один,
Lebte Tag und Nacht für mich und falsche Freunde.
Жил день и ночь для себя и фальшивых друзей.
Ist dumm gelaufen.
Глупо получилось.
Und die Kneipe an der Ecke
И бар на углу
War mein erster Weg und meistens auch mein letzter.
Был моим первым пристанищем, и чаще всего последним.
Ich kann's nicht glauben.
Не могу поверить.
Eine Frau wie du hat mir gefehlt,
Мне не хватало такой женщины, как ты,
Doch du drehst dich um und lässt mich steh'n.
Но ты разворачиваешься и оставляешь меня стоять.
Aber deine Augen sprechen Bände.
Но твои глаза говорят многое.
Das hab' ich längst geseh'n.
Я это давно понял.
Und das hast du jetzt davon.
Вот что ты теперь получила.
Hast mich einfach angemacht.
Ты просто завела меня.
Machst mich heiß und lässt mich fallen, glaub mir,
Разожгла во мне огонь и бросила, поверь,
Das hast du dir gedacht.
Ты этого и хотела.
Und das hast du jetzt davon.
Вот что ты теперь получила.
Ich will einfach mit dir geh'n.
Я просто хочу уйти с тобой.
Meine Sehnsucht liegt in deinen Händen.
Моя тоска в твоих руках.
Kannst Du das nicht versteh'n?
Разве ты не можешь понять?
Ich erkenn' mich selbst nicht wieder,
Я сам себя не узнаю,
Werf' die Jeans weg und schmeiß mich für dich in Schale.
Выбрасываю джинсы и наряжаюсь для тебя.
Das darf nicht wahr sein.
Этого не может быть.
Mein Verstand liegt auf dem Boden.
Мой разум лежит на полу.
Hier läuft nichts mehr ohne dich. Bin völlig kopflos.
Здесь ничего не работает без тебя. Я совершенно потерян.
Wann siehst Du's ein?
Когда ты это поймешь?
Und das hast du jetzt davon.
Вот что ты теперь получила.
Hast mich einfach angemacht.
Ты просто завела меня.
Machst mich heiß und lässt mich fallen, glaub mir,
Разожгла во мне огонь и бросила, поверь,
Das hast du dir gedacht.
Ты этого и хотела.
Und das hast du jetzt davon.
Вот что ты теперь получила.
Ich will einfach mit dir geh'n.
Я просто хочу уйти с тобой.
Meine Sehnsucht liegt in deinen Händen.
Моя тоска в твоих руках.
Kannst Du das nicht versteh'n?
Разве ты не можешь понять?





Авторы: Michael Buschjan, Edwin Stinner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.