Текст и перевод песни Bernhard Brink - Die Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
seh
noch
den
Jungen
mit
den
blonden
Haarn
Я
все
еще
вижу
того
мальчика
со
светлыми
волосами,
Ich
war
vielleicht
neun
oder
zehn
Мне
было,
наверное,
девять
или
десять,
Da
fingen
bei
mir
ein
paar
Mädchen
schon
an
И
тогда
некоторые
девчонки
начали
Mir
richtig
den
Kopf
zu
verdrehn
По-настоящему
вскруживать
мне
голову.
Und
blicke
ich
jetzt
auf
mein
Leben
И
если
я
сейчас
оглядываюсь
на
свою
жизнь,
Dann
ist
es
auch
heute
noch
so
То
и
сегодня
всё
так
же.
Wenn
mein
Herz
bei
einer
Feuer
fängt
Когда
мое
сердце
загорается
от
кого-то,
Geht
mein
Verstand
ko
Мой
разум
отключается.
Die
Liebe
die
Liebe
die
Liebe
Любовь,
любовь,
любовь
Hat
mir
schon
immer
zu
schaffen
gemacht
Всегда
доставляла
мне
столько
хлопот.
Die
Liebe
die
Liebe
die
Liebe
Любовь,
любовь,
любовь
Hat
mich
oft
rauf
und
oft
runter
gebracht
Так
часто
поднимала
меня
вверх
и
опускала
вниз.
Die
größte
Achterbahn
meines
Lebens
Самые
большие
американские
горки
в
моей
жизни,
Meine
Hölle
und
mein
Paradies
Мой
ад
и
мой
рай.
Die
Liebe
die
Liebe
war
immer
Любовь,
любовь
всегда
была
Wie
du
es
bist
Такой,
как
ты.
Ich
dachte
mit
50
da
ist
das
vorbei
Я
думал,
что
в
50
это
закончится,
Da
hab
ich
das
Spiel
hinter
mir
Что
я
закончил
с
этой
игрой.
Son
wildes
Gefühl
holt
mich
nie
wieder
ein
Что
такое
бурное
чувство
больше
никогда
меня
не
захватит,
Doch
plötzlich
begegne
ich
dir
Но
вдруг
я
встретил
тебя.
Ich
wollte
vernünftig
bleiben
Я
хотел
оставаться
разумным,
Doch
richtig
gepackt
hab
ichs
nicht
Но
у
меня
не
получилось.
Ich
kann
stark
sein
und
kann
widerstehn
Я
могу
быть
сильным
и
могу
сопротивляться,
Nur
bis
es
mich
voll
erwischt
Но
только
до
тех
пор,
пока
это
полностью
меня
не
захватит.
Die
Liebe
die
Liebe
die
Liebe
Любовь,
любовь,
любовь
Hat
mir
schon
immer
zu
schaffen
gemacht
Всегда
доставляла
мне
столько
хлопот.
Die
Liebe
die
Liebe
die
Liebe
Любовь,
любовь,
любовь
Hat
mich
oft
rauf
und
oft
runter
gebracht
Так
часто
поднимала
меня
вверх
и
опускала
вниз.
Die
größte
Achterbahn
meines
Lebens
Самые
большие
американские
горки
в
моей
жизни,
Meine
Hölle
und
mein
Paradies
Мой
ад
и
мой
рай.
Die
Liebe
die
Liebe
war
immer
Любовь,
любовь
всегда
была
Wie
du
es
bist
Такой,
как
ты.
Und
wieder
fühl
ich
mich
so
machtlos
И
снова
я
чувствую
себя
таким
бессильным,
Sie
nimmt
mich
total
in
Besitz
Она
полностью
завладевает
мной.
Und
selbst
wenn
ich
mal
80
bin
И
даже
когда
мне
будет
80,
Trifft
sie
mich
noch
wie
der
Blitz
Она
поразит
меня,
как
молния.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Reim, Hans-joachim Horn-bernges, Andre Franke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.