Bernhard Brink - Du Entschuldige Ich Knee Dich - перевод текста песни на английский

Du Entschuldige Ich Knee Dich - Bernhard Brinkперевод на английский




Du Entschuldige Ich Knee Dich
Excuse Me, I Know You
Wenn ich so in die Vergangenheit schau,
When I look back into the past,
Dann seh′ ich ein Mädchen mit Augen so blau.
Then I see a girl with eyes so blue.
Ein Blau,
A blue,
Das läßt sich mit gar nichts and'rem vergleichen.
That cannot be compared to anything else.
Sie war in der Schule der große Schwarm,
She was the big crush in school,
Von mir und meinen Freunden,
Of mine and my friends,
Doch dann am letzten Schultag
But then on the last day of school,
Stellte das Leben seine Weichen.
Life set its course.
Wir hab′n uns sofort aus den Augen verloren,
We lost sight of each other immediately,
Hab' mich oft gefragt,
I have often wondered,
Was ist aus ihr geworden.
What became of her.
Die Wege, die wir zwei gegangen sind,
The paths we two have taken,
War'n nicht die gleichen.
Were not the same.
Und vorgestern sitz′ ich im Stammlokal,
And the day before yesterday I'm sitting in the regular pub,
Ich schau in zwei Augen und weiß auf einmal,
I look into two eyes and suddenly know,
Es ist dieses Blau,
It is this blue,
Das läßt sich mit gar nichts vergleichen.
That cannot be compared to anything else.
Du entschuldige, ich kenn′ Dich,
Excuse me, I know you,
Bist Du nicht die Kleine,
Aren't you the little girl,
Die ich schon als Bub gern gemocht hab'?
Who I liked as a boy?
Die mit 13 schon kokett war,
Who was already flirtatious at 13,
Mehr als es erlaubt war
More than was allowed,
Und enge Jeans getragen hat?
And wore tight jeans?
Ich konnt′ nächtelang nicht schlafen,
I couldn't sleep for nights,
Nur weil Du im Schulhof einmal mir zugezwinkert hast.
Just because you winked at me once in the schoolyard.
Komm wir streichen 15 Jahr,
Come on, let's cross out 15 years,
Hol'n jetzt alles nach,
Let's catch up now,
Als ob dazwischen einfach nichts war.
As if nothing had happened in between.
Sie schaut mich ′ne halbe Minute lang an,
She looks at me for half a minute,
Sie schaut, daß ich gar nichts mehr sagen kann.
She looks so that I can't say anything anymore.
Ich sitz wie gelähmt gegenüber
I sit paralyzed opposite,
Und kann's gar nicht fassen,
And can't believe it,
Ich hör′ keine Musik mehr
I can't hear any more music,
Und wart' nur drauf,
And just wait,
Dass sie endlich sagt,
For her to finally say,
Du, jetzt wach ich auf.
You, now I wake up.
Der Bernhard, der neben uns wohnte
Bernhard, who lived next door to us,
Bei uns in der Straße.
On our street.
Sie zwinkert mir zu wie vor 15 Jahr'n,
She winks at me like 15 years ago,
Sie sagt: "Na wie geht′s denn,
She says: "Well, how are you doing,
Mein Bernhard, na klar.
My Bernhard, of course.
Du hast auch schon sehr lang
You haven't been in touch,
Nichts mehr von Dir hören lassen."
For a very long time either."
Ich nick′ nur,
I just nod,
"Sehr lang, ja viel zu lang".
"Very long, yes, far too long".
Sie meint: "Komm probier'n wir′s
She says: "Come on, let's try it,"
Ab heut' mal zu zweit".
As a couple from today.
Und später sag ich lachend
And later I say laughing
Noch einmal zu ihr auf der Straße:
Once again to her on the street:
Du entschuldige, ich kenn′ Dich,
Excuse me, I know you,
Bist Du nicht die Kleine,
Aren't you the little girl,
Die ich schon als Bub gemocht hab'?
Who I liked as a boy?
Die mit 13 schon kokett war,
Who was already flirtatious at 13,
Mehr als es erlaubt war
More than was allowed,
Und enge Jeans getragen hat?
And wore tight jeans?
Ich konnt′ nächtelang nicht schlafen,
I couldn't sleep for nights,
Nur weil Du im Schulhof einmal mir zugezwinkert hast.
Just because you winked at me once in the schoolyard.
Komm wir streichen 15 Jahr,
Come on, let's cross out 15 years,
Hol'n jetzt alles nach,
Let's catch up now,
Als ob dazwischen einfach nichts war.
As if nothing had happened in between.
Du entschuldige, ich kenn' Dich,
Excuse me, I know you,
Bist Du nicht die Kleine,
Aren't you the little girl,
Die ich schon als Bub gemocht hab′?
Who I liked as a boy?
Die mit 13 schon kokett war,
Who was already flirtatious at 13,
Mehr als es erlaubt war
More than was allowed,
Und enge Jeans getragen hat?
And wore tight jeans?
Ich konnt′ nächtelang nicht schlafen,
I couldn't sleep for nights,
Nur weil Du im Schulhof einmal mir zugezwinkert hast.
Just because you winked at me once in the schoolyard.
Komm wir streichen 15 Jahr,
Come on, let's cross out 15 years,
Hol'n jetzt alles nach,
Let's catch up now,
Als ob dazwischen einfach nichts war.
As if nothing had happened in between.
Komm wir streichen 15 Jahr,
Come on, let's cross out 15 years,
Holen jetzt alles nach,
Let's catch up now,
Als ob dazwischen einfach nichts war.
As if nothing had happened in between.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.