Bernhard Brink - Du Entschuldige Ich Knee Dich - перевод текста песни на русский

Du Entschuldige Ich Knee Dich - Bernhard Brinkперевод на русский




Wenn ich so in die Vergangenheit schau,
Когда я так смотрю в прошлое,
Dann seh′ ich ein Mädchen mit Augen so blau.
Потом я вижу девушку с такими голубыми глазами.
Ein Blau,
синий цвет,
Das läßt sich mit gar nichts and'rem vergleichen.
Это ни с чем нельзя сравнить с анд'ремом.
Sie war in der Schule der große Schwarm,
Она была большой влюбленной в школе,
Von mir und meinen Freunden,
От меня и моих друзей,
Doch dann am letzten Schultag
Но потом в последний школьный день
Stellte das Leben seine Weichen.
Жизнь сделала свое дело.
Wir hab′n uns sofort aus den Augen verloren,
Мы сразу потеряли друг друга из виду,
Hab' mich oft gefragt,
Часто спрашивал меня,
Was ist aus ihr geworden.
Что с ней стало.
Die Wege, die wir zwei gegangen sind,
Пути, по которым мы двое прошли,
War'n nicht die gleichen.
Это было не то же самое.
Und vorgestern sitz′ ich im Stammlokal,
А позавчера я сижу в штабе,
Ich schau in zwei Augen und weiß auf einmal,
Я смотрю в два глаза и сразу белею,
Es ist dieses Blau,
Именно этот синий,
Das läßt sich mit gar nichts vergleichen.
Это ни с чем не сравнимо.
Du entschuldige, ich kenn′ Dich,
Ты извини, я тебя знаю,
Bist Du nicht die Kleine,
Разве ты не маленькая,
Die ich schon als Bub gern gemocht hab'?
Которые мне нравились, когда я был мальчишкой?
Die mit 13 schon kokett war,
Которая уже была кокетливой в 13 лет,
Mehr als es erlaubt war
Больше, чем было разрешено
Und enge Jeans getragen hat?
И носил узкие джинсы?
Ich konnt′ nächtelang nicht schlafen,
Я не мог спать всю ночь,
Nur weil Du im Schulhof einmal mir zugezwinkert hast.
Просто потому, что однажды ты подмигнул мне во дворе школы.
Komm wir streichen 15 Jahr,
Давай вычеркнем 15 лет,
Hol'n jetzt alles nach,
Забери все сейчас,
Als ob dazwischen einfach nichts war.
Как будто между ними просто ничего не было.
Sie schaut mich ′ne halbe Minute lang an,
Она смотрит на меня с полминуты,
Sie schaut, daß ich gar nichts mehr sagen kann.
Она смотрит так, что я больше ничего не могу сказать.
Ich sitz wie gelähmt gegenüber
Я сижу напротив, как парализованный
Und kann's gar nicht fassen,
И даже не могу поверить в это,
Ich hör′ keine Musik mehr
Я больше не слушаю музыку
Und wart' nur drauf,
И просто жди этого,
Dass sie endlich sagt,
Что она наконец говорит,
Du, jetzt wach ich auf.
Ты, теперь я проснусь.
Der Bernhard, der neben uns wohnte
Бернард, который жил рядом с нами
Bei uns in der Straße.
У нас на улице.
Sie zwinkert mir zu wie vor 15 Jahr'n,
Она подмигивает мне, как и 15 лет назад,
Sie sagt: "Na wie geht′s denn,
Она говорит: "Ну как дела,
Mein Bernhard, na klar.
Мой Бернард, конечно.
Du hast auch schon sehr lang
Ты тоже очень долго
Nichts mehr von Dir hören lassen."
Пусть больше ничего от тебя не услышит".
Ich nick′ nur,
Я просто киваю,
"Sehr lang, ja viel zu lang".
"Очень долго, да слишком долго".
Sie meint: "Komm probier'n wir′s
Она говорит: "Давай попробуем
Ab heut' mal zu zweit".
С сегодняшнего дня - вдвоем".
Und später sag ich lachend
А позже я, смеясь, скажу
Noch einmal zu ihr auf der Straße:
Еще раз к ней на улицу:
Du entschuldige, ich kenn′ Dich,
Ты извини, я тебя знаю,
Bist Du nicht die Kleine,
Разве ты не маленькая,
Die ich schon als Bub gemocht hab'?
Который мне уже нравился, когда я был мальчишкой?
Die mit 13 schon kokett war,
Которая уже была кокетливой в 13 лет,
Mehr als es erlaubt war
Больше, чем было разрешено
Und enge Jeans getragen hat?
И носил узкие джинсы?
Ich konnt′ nächtelang nicht schlafen,
Я не мог спать всю ночь,
Nur weil Du im Schulhof einmal mir zugezwinkert hast.
Просто потому, что однажды ты подмигнул мне во дворе школы.
Komm wir streichen 15 Jahr,
Давай вычеркнем 15 лет,
Hol'n jetzt alles nach,
Забери все сейчас,
Als ob dazwischen einfach nichts war.
Как будто между ними просто ничего не было.
Du entschuldige, ich kenn' Dich,
Ты извини, я тебя знаю,
Bist Du nicht die Kleine,
Разве ты не маленькая,
Die ich schon als Bub gemocht hab′?
Который мне уже нравился, когда я был мальчишкой?
Die mit 13 schon kokett war,
Которая уже была кокетливой в 13 лет,
Mehr als es erlaubt war
Больше, чем было разрешено
Und enge Jeans getragen hat?
И носил узкие джинсы?
Ich konnt′ nächtelang nicht schlafen,
Я не мог спать всю ночь,
Nur weil Du im Schulhof einmal mir zugezwinkert hast.
Просто потому, что однажды ты подмигнул мне во дворе школы.
Komm wir streichen 15 Jahr,
Давай вычеркнем 15 лет,
Hol'n jetzt alles nach,
Забери все сейчас,
Als ob dazwischen einfach nichts war.
Как будто между ними просто ничего не было.
Komm wir streichen 15 Jahr,
Давай вычеркнем 15 лет,
Holen jetzt alles nach,
Получить все это сейчас,
Als ob dazwischen einfach nichts war.
Как будто между ними просто ничего не было.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.