Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
ich
so
in
die
Vergangenheit
schau,
Когда
я
так
смотрю
в
прошлое,
Dann
seh′
ich
ein
Mädchen
mit
Augen
so
blau.
Потом
я
вижу
девушку
с
такими
голубыми
глазами.
Das
läßt
sich
mit
gar
nichts
and'rem
vergleichen.
Это
ни
с
чем
нельзя
сравнить
с
анд'ремом.
Sie
war
in
der
Schule
der
große
Schwarm,
Она
была
большой
влюбленной
в
школе,
Von
mir
und
meinen
Freunden,
От
меня
и
моих
друзей,
Doch
dann
am
letzten
Schultag
Но
потом
в
последний
школьный
день
Stellte
das
Leben
seine
Weichen.
Жизнь
сделала
свое
дело.
Wir
hab′n
uns
sofort
aus
den
Augen
verloren,
Мы
сразу
потеряли
друг
друга
из
виду,
Hab'
mich
oft
gefragt,
Часто
спрашивал
меня,
Was
ist
aus
ihr
geworden.
Что
с
ней
стало.
Die
Wege,
die
wir
zwei
gegangen
sind,
Пути,
по
которым
мы
двое
прошли,
War'n
nicht
die
gleichen.
Это
было
не
то
же
самое.
Und
vorgestern
sitz′
ich
im
Stammlokal,
А
позавчера
я
сижу
в
штабе,
Ich
schau
in
zwei
Augen
und
weiß
auf
einmal,
Я
смотрю
в
два
глаза
и
сразу
белею,
Es
ist
dieses
Blau,
Именно
этот
синий,
Das
läßt
sich
mit
gar
nichts
vergleichen.
Это
ни
с
чем
не
сравнимо.
Du
entschuldige,
ich
kenn′
Dich,
Ты
извини,
я
тебя
знаю,
Bist
Du
nicht
die
Kleine,
Разве
ты
не
маленькая,
Die
ich
schon
als
Bub
gern
gemocht
hab'?
Которые
мне
нравились,
когда
я
был
мальчишкой?
Die
mit
13
schon
kokett
war,
Которая
уже
была
кокетливой
в
13
лет,
Mehr
als
es
erlaubt
war
Больше,
чем
было
разрешено
Und
enge
Jeans
getragen
hat?
И
носил
узкие
джинсы?
Ich
konnt′
nächtelang
nicht
schlafen,
Я
не
мог
спать
всю
ночь,
Nur
weil
Du
im
Schulhof
einmal
mir
zugezwinkert
hast.
Просто
потому,
что
однажды
ты
подмигнул
мне
во
дворе
школы.
Komm
wir
streichen
15
Jahr,
Давай
вычеркнем
15
лет,
Hol'n
jetzt
alles
nach,
Забери
все
сейчас,
Als
ob
dazwischen
einfach
nichts
war.
Как
будто
между
ними
просто
ничего
не
было.
Sie
schaut
mich
′ne
halbe
Minute
lang
an,
Она
смотрит
на
меня
с
полминуты,
Sie
schaut,
daß
ich
gar
nichts
mehr
sagen
kann.
Она
смотрит
так,
что
я
больше
ничего
не
могу
сказать.
Ich
sitz
wie
gelähmt
gegenüber
Я
сижу
напротив,
как
парализованный
Und
kann's
gar
nicht
fassen,
И
даже
не
могу
поверить
в
это,
Ich
hör′
keine
Musik
mehr
Я
больше
не
слушаю
музыку
Und
wart'
nur
drauf,
И
просто
жди
этого,
Dass
sie
endlich
sagt,
Что
она
наконец
говорит,
Du,
jetzt
wach
ich
auf.
Ты,
теперь
я
проснусь.
Der
Bernhard,
der
neben
uns
wohnte
Бернард,
который
жил
рядом
с
нами
Bei
uns
in
der
Straße.
У
нас
на
улице.
Sie
zwinkert
mir
zu
wie
vor
15
Jahr'n,
Она
подмигивает
мне,
как
и
15
лет
назад,
Sie
sagt:
"Na
wie
geht′s
denn,
Она
говорит:
"Ну
как
дела,
Mein
Bernhard,
na
klar.
Мой
Бернард,
конечно.
Du
hast
auch
schon
sehr
lang
Ты
тоже
очень
долго
Nichts
mehr
von
Dir
hören
lassen."
Пусть
больше
ничего
от
тебя
не
услышит".
Ich
nick′
nur,
Я
просто
киваю,
"Sehr
lang,
ja
viel
zu
lang".
"Очень
долго,
да
слишком
долго".
Sie
meint:
"Komm
probier'n
wir′s
Она
говорит:
"Давай
попробуем
Ab
heut'
mal
zu
zweit".
С
сегодняшнего
дня
- вдвоем".
Und
später
sag
ich
lachend
А
позже
я,
смеясь,
скажу
Noch
einmal
zu
ihr
auf
der
Straße:
Еще
раз
к
ней
на
улицу:
Du
entschuldige,
ich
kenn′
Dich,
Ты
извини,
я
тебя
знаю,
Bist
Du
nicht
die
Kleine,
Разве
ты
не
маленькая,
Die
ich
schon
als
Bub
gemocht
hab'?
Который
мне
уже
нравился,
когда
я
был
мальчишкой?
Die
mit
13
schon
kokett
war,
Которая
уже
была
кокетливой
в
13
лет,
Mehr
als
es
erlaubt
war
Больше,
чем
было
разрешено
Und
enge
Jeans
getragen
hat?
И
носил
узкие
джинсы?
Ich
konnt′
nächtelang
nicht
schlafen,
Я
не
мог
спать
всю
ночь,
Nur
weil
Du
im
Schulhof
einmal
mir
zugezwinkert
hast.
Просто
потому,
что
однажды
ты
подмигнул
мне
во
дворе
школы.
Komm
wir
streichen
15
Jahr,
Давай
вычеркнем
15
лет,
Hol'n
jetzt
alles
nach,
Забери
все
сейчас,
Als
ob
dazwischen
einfach
nichts
war.
Как
будто
между
ними
просто
ничего
не
было.
Du
entschuldige,
ich
kenn'
Dich,
Ты
извини,
я
тебя
знаю,
Bist
Du
nicht
die
Kleine,
Разве
ты
не
маленькая,
Die
ich
schon
als
Bub
gemocht
hab′?
Который
мне
уже
нравился,
когда
я
был
мальчишкой?
Die
mit
13
schon
kokett
war,
Которая
уже
была
кокетливой
в
13
лет,
Mehr
als
es
erlaubt
war
Больше,
чем
было
разрешено
Und
enge
Jeans
getragen
hat?
И
носил
узкие
джинсы?
Ich
konnt′
nächtelang
nicht
schlafen,
Я
не
мог
спать
всю
ночь,
Nur
weil
Du
im
Schulhof
einmal
mir
zugezwinkert
hast.
Просто
потому,
что
однажды
ты
подмигнул
мне
во
дворе
школы.
Komm
wir
streichen
15
Jahr,
Давай
вычеркнем
15
лет,
Hol'n
jetzt
alles
nach,
Забери
все
сейчас,
Als
ob
dazwischen
einfach
nichts
war.
Как
будто
между
ними
просто
ничего
не
было.
Komm
wir
streichen
15
Jahr,
Давай
вычеркнем
15
лет,
Holen
jetzt
alles
nach,
Получить
все
это
сейчас,
Als
ob
dazwischen
einfach
nichts
war.
Как
будто
между
ними
просто
ничего
не
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.