Текст и перевод песни Bernhard Brink - Eine Nacht verzeih'n
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine Nacht verzeih'n
Одну ночь прости
Kannst
du
mir
nicht
eine
Nacht
verzeih′n?
Неужели
ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Ich
hab's
versaut,
Lügen
hat
keinen
Zweck
Я
всё
испортил,
лгать
нет
смысла
Hast
mir
so
vertraut
und
willst
jetzt
nur
noch
weg
Ты
так
мне
доверяла,
а
теперь
хочешь
только
уйти
Dabei
war
ich
nur
mal
verliebt,
doch
dich,
dich
lieb
ich
Просто
я
был
влюблён,
но
тебя,
тебя
я
люблю
(Eine
Nacht
verzeih′n)
(Одну
ночь
прости)
Straf
mich
mit
Blicken
und
wirf
mit
Geschirr
Накажи
меня
взглядом,
бросай
в
меня
посуду
Schlag
mich
zu
Boden,
nur
bitte
bleib
hier
Ударь
меня,
сбей
с
ног,
только,
прошу,
останься
Man
kriegt
doch
nicht
gleich
für'n
Fehltritt
lebenslänglich
Ведь
за
одну
ошибку
не
дают
пожизненный
срок
Komm,
ich
küss
dich
tot
Иди,
я
зацелую
тебя
до
смерти
Kannst
du
mir
nicht
eine
Nacht
verzeih'n?
Неужели
ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Eine
von
siebentausend
Nächten?
Одну
из
семи
тысяч
ночей?
Bis
heute
gab′s
doch
für
uns
zwei
Ведь
до
сегодняшнего
дня
у
нас
с
тобой
Von
siebentausend
nur
eine
schlechte
Из
семи
тысяч
была
лишь
одна
плохая
Kannst
du
die
eine
Nacht
nicht
lächelnd
Неужели
ты
не
можешь
с
улыбкой
Vergeben
und
vergessen?
Простить
и
забыть
эту
одну
ночь?
Ich
war
dir
siebentausend
Nächte
treu
Я
был
тебе
верен
семь
тысяч
ночей
Da
kannst
du
mir
doch
mal
eine
Nacht
verzeih′n
Так
неужели
ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Eine
Nacht
verzeih'n
Одну
ночь
прости
(Eine
Nacht
verzeih′n)
(Одну
ночь
прости)
Wenn
ich
auch
mal
eine
Nacht
Macho
war
Даже
если
я
одну
ночь
был
мачо
Komm
ohne
dich
ganz
bestimmt
nicht
mehr
klar
Пойми,
без
тебя
я
больше
не
могу
Du
bist
und
du
bleibst
das
Beste
in
meinem
Leben
Ты
есть
и
остаёшься
лучшим
в
моей
жизни
Glaubst
du,
ich
schmeiß
das
mit
uns
auf
den
Müll?
Думаешь,
я
выброшу
наши
отношения
на
помойку?
Nur
wegen
so
einem
Zärtlichkeitsspiel?
Из-за
такой
игры
в
нежность?
Unser
Haus
stürzt
doch
nicht
ein
von
einem
Beben
Наш
дом
же
не
рухнет
от
одного
толчка
Komm
und
küss
mich
tot
Иди
и
зацелуй
меня
до
смерти
Kannst
du
mir
nicht
eine
Nacht
verzeih'n?
Неужели
ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Eine
von
siebentausend
Nächten?
Одну
из
семи
тысяч
ночей?
Bis
heute
gab′s
doch
für
uns
zwei
Ведь
до
сегодняшнего
дня
у
нас
с
тобой
Von
siebentausend
nur
eine
schlechte
Из
семи
тысяч
была
лишь
одна
плохая
Kannst
du
die
eine
Nacht
nicht
lächelnd
Неужели
ты
не
можешь
с
улыбкой
Vergeben
und
vergessen?
Простить
и
забыть
эту
одну
ночь?
Ich
war
dir
siebentausend
Nächte
treu
Я
был
тебе
верен
семь
тысяч
ночей
Da
kannst
du
mir
doch
mal
eine
Nacht
verzeih'n
Так
неужели
ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Eine
Nacht
verzeih′n
Одну
ночь
прости
(Eine
Nacht
verzeih'n)
(Одну
ночь
прости)
Kannst
du
mir
nicht
eine
Nacht
verzeih'n?
Неужели
ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Eine
von
siebentausend
Nächten?
Одну
из
семи
тысяч
ночей?
Bis
heute
gab′s
doch
für
uns
zwei
Ведь
до
сегодняшнего
дня
у
нас
с
тобой
Von
siebentausend
nur
eine
schlechte
Из
семи
тысяч
была
лишь
одна
плохая
Kannst
du
die
eine
Nacht
nicht
lächelnd
Неужели
ты
не
можешь
с
улыбкой
Vergeben
und
vergessen?
Простить
и
забыть
эту
одну
ночь?
Ich
war
dir
siebentausend
Nächte
treu
Я
был
тебе
верен
семь
тысяч
ночей
Da
kannst
du
mir
doch
mal
eine
Nacht
verzeih′n
Так
неужели
ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Eine
Nacht
verzeih'n
Одну
ночь
прости
(Eine
Nacht
verzeih′n)
(Одну
ночь
прости)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre
Альбом
33
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.