Bernhard Brink - Eine rätselhafte Frau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernhard Brink - Eine rätselhafte Frau




Eine rätselhafte Frau
Загадочная женщина
Du, ich kenn′ Dich schon 'ne ganze Weile
Знаешь, я знаком с тобой уже довольно давно,
Und trotzdem kenn′ ich Dich noch immer nicht
И всё же я тебя до сих пор не знаю.
Deine launische Art
Твой капризный нрав
Und Dein Gefühlswechselbad
И твои эмоциональные качели
Krieg' ich wohl nie ganz in den Griff
Боюсь, я никогда не смогу с этим справиться.
Grade warst Du noch so'n sanfter Engel
Только что ты была нежным ангелом,
Der mich unter seine Flügel ließ
Укрывшим меня под своими крыльями.
Doch kaum ergebe ich mich
Но едва я отдаюсь тебе,
Schon verwandelst Du Dich
Ты тут же превращаешься
Auf einmal in son kleines Biest
В маленькую бестию.
Ich bin immer noch total überrascht
Я до сих пор совершенно поражён,
Wenn der Teufel seine Reiztour mit Dir macht
Когда дьявол устраивает с тобой свои игрища.
Doch bleib so wie Du bist
Но оставайся такой, какая ты есть,
Bleib wie Du bist
Оставайся такой, какая ты есть.
Werd′ ich aus Dir auch nie so richtig schlau
Хотя я никогда до конца тебя не пойму,
Ich kann damit leben
Я могу с этим жить.
Du bist nun mal eben
Ты просто
Eine rätselhafte Frau
Загадочная женщина.
Ja, bleib so wie Du bist
Да, оставайся такой, какая ты есть,
Bleib wie Du bist
Оставайся такой, какая ты есть.
Und bleibst Du mir auch fremd, ich weiß genau
И даже если ты останешься для меня загадкой, я точно знаю,
Nur so wie Du bist, so lieb ich Dich
Только такую, какая ты есть, я тебя и люблю.
Bleib bitte auch morgen noch für mich
Останься, пожалуйста, такой и завтра для меня,
Die rätselhafte Frau
Загадочной женщиной.
Du bringst mein Leben durcheinander
Ты переворачиваешь мою жизнь с ног на голову,
Ich weiß oft nicht, woran ich bei Dir bin
Я часто не понимаю, чего от тебя ожидать.
Denn nach ′nem zärtlichen Blick
Ведь после нежного взгляда
Spielst Du plötzlich verrückt
Ты вдруг начинаешь вести себя как сумасшедшая
Und trampelst rum auf mein' Gefühl′n
И топчешься по моим чувствам.
Hab' mich nie so recht gewöhnt daran
Я так и не смог привыкнуть к тому,
Dass der Teufel dich so reiten kann
Что дьявол может так тобой овладевать.





Авторы: Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.