Текст и перевод песни Bernhard Brink - Engel weinen heimlich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engel weinen heimlich
Angels Cry Secretly
Engel
weinen
heimlich,
ganz
still,
Angels
cry
secretly,
so
still,
Engel
zeigen
selten,
ihr
Gefühl.
Angels
rarely
show,
their
feelings.
Ich
hab'sie
nie
geseh'n,
keine
Tränen.
I've
never
seen
them,
no
tears.
Engel
weinen
heimlich,
hmmmmm.
Angels
cry
secretly,
hmmmmm.
Viel
zu
offensichtlich,
allein.
Too
obvious,
alone.
Dich
zu
fragen
viel
mir
oft
nicht
ein.
Often
I
didn't
ask
you.
hab'einfach
nicht
gemerkt,
I
just
didn't
notice,
wie
verlassen
du
dich
fühlst.
How
abandoned
you
feel.
Auf
einmal
war's
zu
spät,
All
of
a
sudden
it
was
too
late,
für
jedes
Wort.
For
every
word.
In
deinem
Brief
da
steht,
In
your
letter
it
says,
du
kannst
nicht
mehr,
You
can't
anymore,
du
gibst
jetzt
auf.
You're
giving
up
now.
Engel
weinen
heimlich,
hmmmmm.
Angels
cry
secretly,
hmmmmm.
Engel
weinen
heimlich.
Angels
cry
secretly.
Glaubte
das
du
alles
verstehst,
Believed
that
you
understand
everything,
dachte
nicht
im
Traum
dran,
das
du
gehst.
Didn't
think
in
my
dreams
that
you
would
leave.
War
einfach
so
verdammt,
Was
just
so
damn,
sicher
das
du
mir
gehörst.
Sure
that
you
belong
to
me.
Auf
einmal
war's
zu
spät,
All
of
a
sudden
it
was
too
late,
für
jedes
Wort.
For
every
word.
In
deinem
Brief
da
steht,
In
your
letter
it
says,
du
kannst
nicht
mehr,
You
can't
anymore,
du
gibst
jetzt
auf.
You're
giving
up
now.
Engel
weinen
heimlich,
hmmmmm.
Angels
cry
secretly,
hmmmmm.
Engel
weinen
heimlich.
Angels
cry
secretly.
Auf
einmal
war's
zu
spät,
All
of
a
sudden
it
was
too
late,
für
jedes
Wort.
For
every
word.
In
deinem
Brief
da
steht,
In
your
letter
it
says,
du
kannst
nicht
mehr,
You
can't
anymore,
du
gibst
jetzt
auf.
You're
giving
up
now.
Könnt'ich
ein
zweites
mal,
Could
I
a
second
time,
leben
mit
dir.
Live
with
you.
Ich
wär'nicht
mehr
so
blind,
I
wouldn't
be
so
blind
anymore,
ich
würd'dich
nicht,
nochmal
verlier'n.
I
wouldn't
lose
you
again.
Engel
weinen
heimlich,
hmmmmm.
Angels
cry
secretly,
hmmmmm.
Engel
weinen
heimlich.
Angels
cry
secretly.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugen Romer, Francesco Bruletti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.