Текст и перевод песни Bernhard Brink - Geh (Eh' ich den Kopf total verlier')
Dein
Blick
traf
mich
gleich
mitten
ins
Zentrum,
Твой
взгляд
встретился
со
мной
прямо
в
центре,
Keine
Chance
flieh
ich,
sah
mich
zur
Tür
um.
Не
в
силах
пошевелиться,
я
оглянулась
на
дверь.
Schon
warst
du
ganz
nah,
Ты
уже
был
совсем
близко,
Jetzt
sind
wir
zwei
zu
Hause.
Теперь
мы
двое
дома.
War
die
Idee
jetzt
zu
mir
zu
fahren,
Была
ли
идея
поехать
ко
мне
сейчас,
Von
dir
ganz
allein,
ich
rauf
mir
die
Haare.
От
тебя
одного,
я
взъерошиваю
волосы.
Und
ich
koch
kaffee,
das
gibt
mir
eine
Pause.
А
я
приготовлю
кофе,
это
даст
мне
передышку.
Ich
setz
auf's
Spiel
das
was
ich
hab,
Я
ставлю
на
игру
то,
что
у
меня
есть,
Ich
steh
am
Abgrund,
ganz
ganz
nah.
Я
стою
на
краю
пропасти,
совсем
близко.
Vielleicht
grab
ich
mein
eigenes
Grab,
Может
быть,
я
выкопаю
свою
собственную
могилу,
Doch
im
Kopf
läuft
ein
Film
und
der
Film
heißt:
Но
в
голове
идет
фильм,
и
фильм
называется:
, Du
bist
da!"
Ты
где-то
здесь!"
Geh,
eh
ich
den
Kopf
total
verlier,
Иди,
я
полностью
потеряю
голову,,
Ich
will
dich
näher,
bleib
doch
hier.
Я
хочу
быть
ближе
к
тебе,
оставайся
здесь.
Es
darf
nicht
sein
und
ich
will
es
doch,
Этого
не
может
быть,
и
я
все
же
хочу
этого,
Wenn
du
nicht
gehst
geschieht
es
noch.
Если
ты
не
уйдешь,
это
все
равно
произойдет.
Geh,
ich
bin
nicht
frei
und
träum
von
dir,
Иди,
я
не
свободен
и
мечтаю
о
тебе,
So
etwas
gab
es
nie
bei
mir.
Со
мной
никогда
не
было
ничего
подобного.
Es
darf
nicht
sein
und
ich
will
es
doch,
Этого
не
может
быть,
и
я
все
же
хочу
этого,
Wenn
du
nicht
gehst
geschieht
es
noch.
Если
ты
не
уйдешь,
это
все
равно
произойдет.
Du
machst
dich
breit,
hier
in
meinem
Leben,
Ты
расширяешься,
здесь,
в
моей
жизни,
Und
ich
bin
schon
schwach,
was
soll
das
wohl
geben?
А
я
уже
слаб,
что
это,
по-твоему,
должно
дать?
Ich
bin
nur
ein
Mann,
warum
muss
ich
so
leiden?
Я
всего
лишь
мужчина,
почему
я
должен
так
страдать?
Du
gehst
ins
Bad,
benutzt
dir
Parfüm,
Ты
идешь
в
ванную,
пользуешься
духами,
Schon
zieht's
die
Schuhe
aus,
Уже
снимает
обувь,
Wo
ich
nicht
allein
wohn.
Там,
где
я
живу
не
одна.
Was
wird
nur
daraus,
Что
только
из
этого
выйдет,
Was
wird
jetzt
aus
uns
beiden?
Что
теперь
будет
с
нами
обоими?
Ich
setz
auf's
Spiel
das
was
ich
hab,
Я
ставлю
на
игру
то,
что
у
меня
есть,
Ich
steh
am
Abgrund,
ganz
ganz
nah.
Я
стою
на
краю
пропасти,
совсем
близко.
Vielleicht
grab
ich
mein
eigenes
Grab,
Может
быть,
я
выкопаю
свою
собственную
могилу,
Doch
im
Kopf
läuft
ein
Film
und
der
Film
heißt:
Но
в
голове
идет
фильм,
и
фильм
называется:
, Du
bist
da!"
Ты
где-то
здесь!"
Geh,
eh
ich
den
Kopf
total
verlier,
Иди,
я
полностью
потеряю
голову,,
Ich
will
dich
näher,
bleib
doch
hier.
Я
хочу
быть
ближе
к
тебе,
оставайся
здесь.
Es
darf
nicht
sein
und
ich
will
es
doch,
Этого
не
может
быть,
и
я
все
же
хочу
этого,
Wenn
du
nicht
gehst
geschieht
es
noch.
Если
ты
не
уйдешь,
это
все
равно
произойдет.
Geh,
ich
bin
nicht
frei
und
träum
von
dir,
Иди,
я
не
свободен
и
мечтаю
о
тебе,
So
etwas
gab
es
nie
bei
mir.
Со
мной
никогда
не
было
ничего
подобного.
Es
darf
nicht
sein
und
ich
will
es
doch,
Этого
не
может
быть,
и
я
все
же
хочу
этого,
Wenn
du
nicht
gehst
geschieht
es
noch.
Если
ты
не
уйдешь,
это
все
равно
произойдет.
Geh,
eh
ich
den
Kopf
total
verlier!
Уходи,
я
совсем
потеряю
голову!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horst-herbert Krause, Gerd Rochel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.