Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab' Ich Zuviel Verlangt
Слишком Многого Ли Я Просил?
Warum
wirst
du
verlegen
Почему
ты
смущаешься?
Willst
du
mich
nicht
sehn
Не
хочешь
меня
видеть?
Du
suchst
krampfhaft
nach
Worten
Ты
судорожно
ищешь
слова.
Du
warst
es
doch
Ведь
это
ты,
Du
wolltest
gehn
Ты
хотела
уйти.
Ich
frage
dich
nicht
Я
не
спрашиваю
тебя,
Wer
ist
der
Typ
neben
dir
Кто
этот
парень
рядом
с
тобой.
Bestimmt
einer
von
vielen
Наверняка
один
из
многих.
Liegt
sie
bei
mir.
Лежит
ли
она
на
мне?
Hab
ich
zuviel
verlangt
Слишком
многого
ли
я
просил
In
all
den
Jahren
За
все
эти
годы?
Alles
war
selbstverständlich
für
mich
Всё
было
само
собой
разумеющимся
для
меня.
Mit
tauben
Ohren
und
verbundenen
Augen
С
глухими
ушами
и
закрытыми
глазами
Was
dir
fehlte
nicht.
Чего
тебе
не
хватало.
Hab
ich
zuviel
verlangt
Слишком
многого
ли
я
просил?
Ich
ließ
dich
gehen
Я
отпустил
тебя,
Weil
du
glaubst
Потому
что
ты
веришь,
Freiheit
mehr
bringt
Свобода
принесет
больше,
Und
einen
Vogel
kann
man
nicht
halten
И
птицу
нельзя
удержать,
Dem
die
Flügel
gewachsen
sind.
У
которой
выросли
крылья.
Du
brauchtest
mich
damals
Ты
нуждалась
во
мне
тогда,
Und
heute
brauch′
ich
dich
А
сегодня
нуждаюсь
я
в
тебе.
Stehst
auf
eigenen
Füßen
Ты
стоишь
на
своих
ногах,
Das
zu
verstehn
ist
schwer
für
mich
Это
так
сложно
понять
мне.
Du
hast
dich
nie
beklagt
Ты
никогда
не
жаловалась.
Dich
einengen
wollte
ich
nicht
Ограничивать
тебя
я
не
хотел.
Doch
du
solltest
wissen
Но
ты
должна
знать,
Ich
bin
da
für
dich.
Я
здесь,
ради
тебя.
Hab
ich
zuviel
verlangt
Слишком
многого
ли
я
просил
In
all
den
Jahren
За
все
эти
годы?
Alles
war
selbstverständlich
für
mich
Всё
было
само
собой
разумеющимся
для
меня.
Mit
tauben
Ohren
und
verbundenen
Augen
С
глухими
ушами
и
закрытыми
глазами
Was
dir
fehlte
nicht.
Чего
тебе
не
хватало.
Hab
ich
zuviel
verlangt
Слишком
многого
ли
я
просил?
Ich
ließ
dich
gehen
Я
отпустил
тебя,
Weil
du
glaubst
Потому
что
ты
веришь,
Freiheit
mehr
bringt
Свобода
принесет
больше,
Und
einen
Vogel
kann
man
nicht
halten
И
птицу
нельзя
удержать,
Dem
die
Flügel
gewachsen
sind.
У
которой
выросли
крылья.
Hab'
ich
zuviel
verlangt
Слишком
многого
ли
я
просил?
War
denn
das
alles
Неужели
всё
это,
Für
dich
so
wenig
wert
Было
так
малоценно
для
тебя?
Doch
die
Erfahrung
mach
es
mal
selber
Но,
испытав
это
сама,
Weißt
du
denn
Узнаешь
ли
ты,
Was
zum
Leben
gehört.
Что
нужно
для
жизни?
Hab′
ich
zuviel
verlangt
Слишком
многого
ли
я
просил?
Bist
du
jetzt
glücklich
Ты
счастлива
сейчас?
Spiel
vor
mir
nicht
den
lachenden
Clown
Не
играй
передо
мной
роль
смеющегося
клоуна.
Alles
im
Leben
Всё
в
жизни
Das
kann
man
nicht
haben.
Нельзя
получить.
Kannst
du
mir
in
die
Augen
schau'n
Можешь
ли
ты
посмотреть
мне
в
глаза?
Kannst
du
mir
in
die
Augen
schau'n
Можешь
ли
ты
посмотреть
мне
в
глаза?
Kannst
du
mir
in
die
Augen
schau′n.
Можешь
ли
ты
посмотреть
мне
в
глаза?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.