Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab' geglaubt, du liebst mich (Without You)
Я верил, что ты любишь меня (Without You)
Nie
vergeß
ich
diese
Stunden,
Никогда
не
забуду
эти
часы,
Für
mich
waren
es
Sekunden,
Для
меня
они
были
секундами,
Du
standst
vor
mir,
Ты
стояла
передо
мной,
Wie
ich
Dich
noch
nie
geseh′n.
Какой
я
тебя
ещё
никогда
не
видел.
Dein
Lächeln
war
nicht
echt,
Твоя
улыбка
была
неискренней,
Ich
fühlte
Du
willst
geh'n,
Я
чувствовал,
ты
хочешь
уйти,
Du
willst
geh′n.
Ты
хочешь
уйти.
Warum
hast
Du
mich
belogen,
Зачем
ты
мне
лгала,
Hast
Dich
dabei
selbst
betrogen,
Обманывая
при
этом
себя,
Ach
wie
blind
war
ich,
Ах,
каким
слепым
я
был,
Was
hab
ich
falsch
gemacht?
Что
я
сделал
не
так?
Ich
hab
Dir
vertraut,
Я
тебе
доверял,
Ich
kann
es
selber
nicht
versteh'n,
Я
сам
не
могу
этого
понять,
Es
nicht
versteh'n,
versteh′n.
Не
могу
понять,
понять.
Und
ich,
ich
hab
geglaubt,
Du
liebst
mich,
И
я,
я
верил,
что
ты
любишь
меня,
Denn
ich
war
glücklich
mit
Dir.
Ведь
я
был
счастлив
с
тобой.
Und
ich,
ich
hab
geglaubt
Du
brauchst
mich.
И
я,
я
верил,
что
ты
нуждаешься
во
мне.
Warum
bist
Du
nicht
mehr
nicht
mehr
hier?
Почему
тебя
больше
нет
здесь?
Ich
hör
heute
noch
Dein
Lachen,
Я
до
сих
пор
слышу
твой
смех,
Denk
an
die
verrückten
Sachen,
Вспоминаю
наши
безумства,
Was
wir
zwei
erlebten,
Что
мы
пережили
вдвоём,
Was
man
nie
vergisst.
Что
никогда
не
забывается.
Warum
sah
ich
nicht,
Почему
я
не
видел,
Was
Dir
fehlt,
was
Du
vermisst,
Чего
тебе
не
хватает,
по
чему
ты
скучаешь,
Bei
mir
vermisst,
vermisst?
Скучаешь
по
мне,
скучаешь?
Und
ich,
ich
hab
geglaubt,
Du
liebst
mich,
И
я,
я
верил,
что
ты
любишь
меня,
Denn
ich
war
glücklich
mit
Dir.
Ведь
я
был
счастлив
с
тобой.
Und
ich,
ich
hab
geglaubt
Du
brauchst
mich.
И
я,
я
верил,
что
ты
нуждаешься
во
мне.
Warum
bist
Du
nicht
mehr
nicht
mehr
hier?
Почему
тебя
больше
нет
здесь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evans, Ham, Kurt Feltz, René Marcard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.