Текст и перевод песни Bernhard Brink - Ich will die Nacht mit Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich will die Nacht mit Dir
Хочу провести эту ночь с тобой
Warum
lass
ich
Dich
wieder
rein?
Почему
я
снова
впускаю
тебя?
Warum
sag
ich
einfach
nicht
nein,
Почему
я
просто
не
говорю
"нет",
Nach
so
vielen
Tränen.
После
стольких
слёз.
Ich
hab
mir
doch
damals
geschwor′n,
Ведь
я
тогда
поклялся
себе,
Nie
wieder
Du,
es
gibt
kein
nächstes
Mal.
Больше
никогда
ты,
следующего
раза
не
будет.
Doch
diese
Sehnsucht
tief
in
mir
lässt
keine
Wahl.
Но
эта
тоска
глубоко
во
мне
не
оставляет
выбора.
Wenn
auch
mein
Herz
daran
zerbricht,
Даже
если
мое
сердце
разобьется,
Ich
will
die
Nacht
mit
Dir.
Хочу
провести
эту
ночь
с
тобой.
Wenn
alles
auch
dagegen
spricht,
Даже
если
всё
против,
Ich
will
die
Nacht
mit
Dir.
Хочу
провести
эту
ночь
с
тобой.
Da
geht
gar
nichts
mehr,
Больше
ничего
не
важно,
Ich
kann
mich
nicht
wehr'n,
Я
не
могу
сопротивляться,
Will
mich
einmal
noch
verlier′n.
Хочу
ещё
раз
потеряться
в
тебе.
Es
darf
nicht
sein
und
doch,
Этого
не
должно
быть,
и
всё
же,
Ich
lieb
dich
immer
noch.
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
Ich
will
die
Nacht
mit
Dir.
Хочу
провести
эту
ночь
с
тобой.
Wie
oft
hab
ich
an
Dich
gedacht,
Как
часто
я
думал
о
тебе,
Vielleicht
tausend
mal
in
der
Nacht
Может
быть,
тысячу
раз
за
ночь
Und
wollt
doch
vergessen.
И
хотел
забыть.
Wie
oft
hab
ich
um
Dich
geweint,
Как
часто
я
плакал
по
тебе,
Und
mir
gesagt,
Du
bist
nicht
eine
Träne
wert.
И
говорил
себе,
что
ты
не
стоишь
и
слезинки.
Doch
heut
frag
ich
mich,
Но
сегодня
я
спрашиваю
себя,
Wohin
mich
die
Sehnsucht
führt.
Куда
меня
ведет
эта
тоска.
Wenn
auch
mein
Herz
daran
zerbricht,
Даже
если
мое
сердце
разобьется,
Ich
will
die
Nacht
mit
Dir.
Хочу
провести
эту
ночь
с
тобой.
Wenn
alles
auch
dagegen
spricht,
Даже
если
всё
против,
Ich
will
die
Nacht
mit
Dir.
Хочу
провести
эту
ночь
с
тобой.
Da
geht
gar
nichts
mehr,
Больше
ничего
не
важно,
Ich
kann
mich
nicht
wehren,
Я
не
могу
сопротивляться,
Will
mich
einmal
noch
verlieren.
Хочу
ещё
раз
потеряться
в
тебе.
Es
darf
nicht
sein
und
doch,
Этого
не
должно
быть,
и
всё
же,
Ich
lieb
dich
immer
noch.
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
Ich
will
die
Nacht
mit
Dir.
Хочу
провести
эту
ночь
с
тобой.
Sei
leise,
wenn
du
morgen
gehst,
Будь
тихой,
когда
уйдешь
завтра,
Laß
nichts
von
Dir
zurück.
Не
оставляй
после
себя
ничего.
Weck
mich
nicht
auf,
Не
буди
меня,
Ich
träume
noch
vom
Glück.
Я
всё
ещё
мечтаю
о
счастье.
Wenn
auch
mein
Herz
daran
zerbricht,
Даже
если
мое
сердце
разобьется,
Ich
will
die
Nacht
mit
Dir.
Хочу
провести
эту
ночь
с
тобой.
Wenn
alles
auch
dagegen
spricht,
Даже
если
всё
против,
Ich
will
die
Nacht
mit
Dir.
Хочу
провести
эту
ночь
с
тобой.
Da
geht
gar
nichts
mehr,
Больше
ничего
не
важно,
Ich
kann
mich
nicht
wehren,
Я
не
могу
сопротивляться,
Will
mich
einmal
noch
verlieren.
Хочу
ещё
раз
потеряться
в
тебе.
Es
darf
nicht
sein
und
doch,
Этого
не
должно
быть,
и
всё
же,
Ich
lieb
dich
immer
noch.
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
Ich
will
die
Nacht
mit
Dir.
Хочу
провести
эту
ночь
с
тобой.
Da
geht
gar
nichts
mehr,
Больше
ничего
не
важно,
Ich
kann
mich
nicht
wehren,
Я
не
могу
сопротивляться,
Will
mich
einmal
noch
verlieren.
Хочу
ещё
раз
потеряться
в
тебе.
Es
darf
nicht
sein
und
doch,
Этого
не
должно
быть,
и
всё
же,
Ich
lieb
dich
immer
noch.
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
Ich
will
die
Nacht
mit
dir.
Хочу
провести
эту
ночь
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Bruletti, Heiko Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.