Текст и перевод песни Bernhard Brink - Irgendwann vielleicht (Anyone of Us)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwann vielleicht (Anyone of Us)
Когда-нибудь, может быть (Anyone of Us)
Es
gibt
Träume,
die
leben,
Есть
мечты,
которые
живут,
Sie
sind
Teil
meiner
Wirklichkeit.
Они
часть
моей
реальности.
Dieser
Traum
lässt
mich
schweben
Эта
мечта
позволяет
мне
парить
Und
trägt
mich
himmelweit.
И
уносит
меня
до
небес.
Noch
geht
dein
Lächeln
an
mir
vorbei,
Пока
твоя
улыбка
проходит
мимо
меня,
Doch
mir
gehört
die
Zeit.
Но
время
на
моей
стороне.
Ich
kann
warten,
denn:
Я
могу
ждать,
ведь:
Irgendwann
vielleicht,
wirst
du
mich
verstehen,
Когда-нибудь,
может
быть,
ты
меня
поймешь,
Irgendwann
vielleicht,
werden
wir
uns
sehen.
Когда-нибудь,
может
быть,
мы
увидимся.
Und
du
weist,
was
ich
will,
И
ты
знаешь,
чего
я
хочу,
Ist
mehr
als
nur
irgendein
Spiel.
Это
больше,
чем
просто
игра.
Ich
kann
warten,
denn:
Я
могу
ждать,
ведь:
Irgendwann
vielleicht,
wird
dein
Stolz
erweichen,
Когда-нибудь,
может
быть,
твоя
гордость
смягчится,
Und
deine
Sehnsucht
gibt
mir
ein
Lebenszeichen.
И
твоя
тоска
подаст
мне
знак
жизни.
Irgendwann
wirst
du
es
spür′n,
Когда-нибудь
ты
почувствуешь,
Die
Liebe
hat
nichts
zu
verlier'n,
Любви
нечего
терять,
Nicht
zu
verlier′n.
Нечего
терять.
Und
ich
spür'
keinen
Zweifel,
И
я
не
сомневаюсь,
Dass
du
mehr
als
mein
Leben
willst.
Что
ты
хочешь
большего,
чем
моя
жизнь.
Lieber
geh'
ich
zum
Teufel,
Лучше
я
отправлюсь
к
дьяволу,
Als
ohne
Dich
ins
Paradies.
Чем
в
рай
без
тебя.
Noch
geht
dein
Lächeln
an
mir
vorbei,
Пока
твоя
улыбка
проходит
мимо
меня,
Doch
mir
gehört
die
Zeit.
Но
время
на
моей
стороне.
Ich
kann
warten,
denn:
Я
могу
ждать,
ведь:
Irgendwann
vielleicht,
wirst
du
mich
verstehen,
Когда-нибудь,
может
быть,
ты
меня
поймешь,
Irgendwann
vielleicht,
werden
wir
uns
sehen.
Когда-нибудь,
может
быть,
мы
увидимся.
Und
du
weist,
was
ich
will.
И
ты
знаешь,
чего
я
хочу.
Ist
mehr
als
nur
irgendein
Spiel.
Это
больше,
чем
просто
игра.
Ich
kann
warten,
denn:
Я
могу
ждать,
ведь:
Irgendwann
vielleicht,
wird
dein
Stolz
erweichen,
Когда-нибудь,
может
быть,
твоя
гордость
смягчится,
Und
deine
Sehnsucht
gibt
mir
ein
Lebenszeichen.
И
твоя
тоска
подаст
мне
знак
жизни.
Irgendwann
wirst
du
es
spür′n,
Когда-нибудь
ты
почувствуешь,
Die
Liebe
hat
nichts
zu
verlier′n,
Любви
нечего
терять,
Nicht
zu
verlier'n,
nicht
zu
verlier′n.
Нечего
терять,
нечего
терять.
Und
ich
brauche
Dich
so,
И
ты
мне
так
нужна,
Liebe
Dich
so,
Я
так
тебя
люблю,
Irgendwie,
wo
und
wann,
Как-то,
где-то
и
когда-то,
Fing
es
als
Traum
an.
Это
началось
как
сон.
Noch
geht
dein
Lächeln
an
mir
vorbei,
Пока
твоя
улыбка
проходит
мимо
меня,
Doch
mir
gehört
die
Zeit.
Но
время
на
моей
стороне.
Ich
kann
warten,
denn:
Я
могу
ждать,
ведь:
Irgendwann
vielleicht,
wirst
du
mich
verstehen,
Когда-нибудь,
может
быть,
ты
меня
поймешь,
Irgendwann
vielleicht,
werden
wir
uns
sehen.
Когда-нибудь,
может
быть,
мы
увидимся.
Und
du
weist,
was
ich
will.
И
ты
знаешь,
чего
я
хочу.
Ist
mehr
als
nur
irgendein
Spiel.
Это
больше,
чем
просто
игра.
Ich
kann
warten,
denn:
Я
могу
ждать,
ведь:
Irgendwann
vielleicht,
wird
dein
Stolz
erweichen,
Когда-нибудь,
может
быть,
твоя
гордость
смягчится,
Und
deine
Sehnsucht
gibt
mir
ein
Lebenszeichen.
И
твоя
тоска
подаст
мне
знак
жизни.
Irgendwann
wirst
du
es
spür'n,
Когда-нибудь
ты
почувствуешь,
Die
Liebe
hat
nichts
zu
verlier′n,
Любви
нечего
терять,
Nicht
zu
verlier'n,
Нечего
терять,
Irgendwann
wirst
du
es
spür′n,
Когда-нибудь
ты
почувствуешь,
Die
Liebe
hat
nichts
zu
verlier'n,
Любви
нечего
терять,
Nicht
zu
verlier'n,
Нечего
терять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bengt Kreuger, Jorgen Kjell Elofsson, Per Olof Magnusson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.