Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
ging
zu
ihr
nach
Haus
und
fragte
rund
heraus:
I
went
to
her
house
and
asked
straightforwardly:
Wann
endlich
heiraten
wir?
When
are
we
finally
getting
married?
Sie
hielt
den
Atem
an,
denn
ein
mir
fremder
Mann
She
held
her
breath,
because
a
man
unfamiliar
to
me
Stand
in
der
Schlafzimmertür.
Was
standing
in
the
bedroom
door.
So
kam
alles
heraus,
That's
how
everything
came
out,
Ich
war
der
zweite
Verlobte
im
Haus.
I
was
the
second
fiancé
in
the
house.
Madeleine,
dieser
Zirkus
gefällt
mir
nicht,
Madeleine,
I
don't
like
this
circus,
Ich
steh′
nicht
gern
im
Rampenlicht,
I
don't
like
being
in
the
limelight,
Spiel'
für
andre
den
Clown.
Play
the
clown
for
others.
Madeleine,
du
brauchst
immer
dein
Publikum,
Madeleine,
you
always
need
your
audience,
Aber
ich
steh′
nur
dumm
herum
But
I
just
stand
around
stupidly
Und
muß
deine
Launen
verdaun.
And
have
to
digest
your
moods.
Du
machst
mit
mir,
was
du
willst
You
do
with
me
what
you
want
Du
machst
mich
lächerlich,
You
make
me
ridiculous,
Aber
trotzdem
hab'
ich
dir
immer
verziehn,
But
despite
that
I
always
forgive
you,
Das
ist
mein
Problem.
That's
my
problem.
Madeleine,
dieser
Zirkus
wird
weitergehn,
Madeleine,
this
circus
will
continue,
Denn
solange
wir
zwei
uns
sehn,
Because
as
long
as
the
two
of
us
see
each
other,
Bleib'
ich
immer
dein
Clown.
I'll
always
be
your
clown.
Trotz
vieler
Sorgen
und
Pannen
mit
Dir
Despite
many
worries
and
mishaps
with
you
Gab
es
doch
einen
Hochzeitstermin.
There
was
a
wedding
date
after
all.
Mit
unseren
Freunden
und
Trauzeugen
With
our
friends
and
best
men
Zogen
wir
alle
zum
Standesamt
hin
We
all
went
to
the
registry
office
Dort
stand
vor
dem
Portal
der
andere
Mann
There,
in
front
of
the
portal,
stood
the
other
man
Und
der
sang
dieses
Mal:
And
he
sang
this
time:
Madeleine,
dieser
Zirkus
gefällt
mir
nicht,
Madeleine,
I
don't
like
this
circus,
Ich
steh′
nicht
gern
im
Rampenlicht,
I
don't
like
being
in
the
limelight,
Spiel′
für
andere
den
Clown.
Play
the
clown
for
others.
Madeleine,
du
brauchst
immer
dein
Publikum,
Madeleine,
you
always
need
your
audience,
Aber
ich
steh'
nur
dumm
herum
But
I
just
stand
around
stupidly
Und
muß
deine
Launen
verdaun.
And
have
to
digest
your
moods.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.