Bernhard Brink - Nie mehr - перевод текста песни на русский

Nie mehr - Bernhard Brinkперевод на русский




Nie mehr
Больше никогда
Nie mehr, Du wirst nie wieder weinen um mich,
Больше никогда, ты не будешь плакать из-за меня,
Denn der Teufel hat sein Spiel verlor'n.
Ведь дьявол проиграл свою игру.
Nie mehr, will ich ohne dich sein,
Больше никогда, я не хочу быть без тебя,
Denn ich schwör Dir,
Ведь клянусь тебе,
Sonst wär ich lieber nie gebor'n.
Лучше бы я не родился.
Nie mehr, Du sollst nie wieder warten auf mich,
Больше никогда, тебе не придется ждать меня,
Wir versuchen es noch mal von vorn.
Мы начнем всё сначала.
Nie mehr, kann ich ohne Dich sein,
Больше никогда, я не смогу быть без тебя,
Denn wir beide zusammen
Ведь мы вдвоем
Sind ganz groß in Form.
В отличной форме.
Ein Feuer das brannte in uns,
Огонь, что горел в нас,
Wir waren voll Illusion.
Мы были полны иллюзий.
Doch so mit der Zeit
Но со временем
Wurde alles Gewohnheit und monoton.
Всё стало привычным и однообразным.
Ich flippte herum,
Я сорвался,
Suchte andere Mädchen aus Zeitvertreib.
Искал других девушек, чтобы убить время.
Ich hab Dich belogen und mich selbst betrogen,
Я лгал тебе и обманывал себя,
Das weiß ich heut.
Теперь я это знаю.
Nie mehr, Du wirst nie wieder weinen um mich,
Больше никогда, ты не будешь плакать из-за меня,
Denn der Teufel hat sein Spiel verlor'n.
Ведь дьявол проиграл свою игру.
Nie mehr, will ich ohne dich sein,
Больше никогда, я не хочу быть без тебя,
Denn ich schwör Dir,
Ведь клянусь тебе,
Sonst wär ich lieber nie gebor'n.
Лучше бы я не родился.
Nie mehr, Du sollst nie wieder warten auf mich,
Больше никогда, тебе не придется ждать меня,
Wir versuchen es noch mal von vorn.
Мы начнем всё сначала.
Nie mehr, kann ich ohne Dich sein,
Больше никогда, я не смогу быть без тебя,
Denn wir beide zusammen
Ведь мы вдвоем
Sind ganz groß in Form.
В отличной форме.
Verzeih mir noch mal, wenn Du kannst,
Прости меня ещё раз, если сможешь,
Das soll nicht das Ende sein.
Это не должно быть концом.
Ich möcht' es noch mal versuchen,
Я хочу попробовать ещё раз,
Drum räum mir 'ne Chance ein.
Поэтому дай мне шанс.
Das Feuer wie früher, ich spür es,
Огонь, как раньше, я чувствую его,
Mein Herz schlägt wie wild in mir.
Мое сердце бьется как дикое во мне.
Ich klopfe an Deine Tür,
Я стучу в твою дверь,
Denn ich bin verrückt nach dir.
Потому что я без ума от тебя.
Nie mehr, Du wirst nie wieder weinen um mich,
Больше никогда, ты не будешь плакать из-за меня,
Denn der Teufel hat sein Spiel verlor'n.
Ведь дьявол проиграл свою игру.
Nie mehr, will ich ohne dich sein,
Больше никогда, я не хочу быть без тебя,
Denn ich schwör Dir,
Ведь клянусь тебе,
Sonst wär ich lieber nie gebor'n.
Лучше бы я не родился.
Nie mehr, Du sollst nie wieder warten auf mich,
Больше никогда, тебе не придется ждать меня,
Wir versuchen es noch mal von vorn.
Мы начнем всё сначала.
Nie mehr, kann ich ohne Dich sein,
Больше никогда, я не смогу быть без тебя,
Denn wir beide zusammen
Ведь мы вдвоем
Sind ganz groß in Form.
В отличной форме.
Nie mehr, Du wirst nie wieder weinen um mich,
Больше никогда, ты не будешь плакать из-за меня,
Denn der Teufel hat sein Spiel verlor'n.
Ведь дьявол проиграл свою игру.
Nie mehr, will ich ohne dich sein,
Больше никогда, я не хочу быть без тебя,
Denn ich schwör Dir,
Ведь клянусь тебе,
Sonst wär ich lieber nie gebor'n.
Лучше бы я не родился.
Nie mehr, Du sollst nie wieder warten auf mich,
Больше никогда, тебе не придется ждать меня,
Wir versuchen es noch mal von vorn.
Мы начнем всё сначала.
Nie mehr, kann ich ohne Dich sein,
Больше никогда, я не смогу быть без тебя,
Denn wir beide zusammen
Ведь мы вдвоем
Sind ganz groß in Form.
В отличной форме.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.