Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemansland
Ничейная земля
Kalte
Tränen
in
Deinen
Augen
und
ein
Blick
wie
Eis,
Холодные
слезы
в
твоих
глазах
и
взгляд,
как
лед,
Deine
Hände,
ich
seh′
wie
langsam
Du
den
Ring
abstreifst.
Твои
руки,
я
вижу,
как
медленно
ты
снимаешь
кольцо.
Leere
Worte
und
unsere
Träume
sind
Vergangenheit,
Пустые
слова,
и
наши
мечты
— прошлое,
Ausgeträumt,
es
ist
so
weit.
Отмечтались,
всё
кончено.
Niemandsland
mit
dem
Rücken
an
der
Wand.
Ничейная
земля,
спиной
к
стене.
Niemandsland
heißt
Leben
ohne
Dich.
Ничейная
земля
— это
жизнь
без
тебя.
Niemandsland
war
alles
was
ich
nach
Dir
fand,
Ничейная
земля
— всё,
что
я
нашел
после
тебя,
Und
nirgendwo
ein
Weg
zu
Dir
zurück.
И
нигде
нет
пути
назад
к
тебе.
Viel
zu
lange
ließ
ich
Dich
warten,
viel
zu
oft
allein,
Слишком
долго
заставлял
тебя
ждать,
слишком
часто
оставлял
одну,
Viel
zu
spät
erst
sah
ich
die
eigenen
Fehler
endlich
ein.
Слишком
поздно
я
наконец
осознал
свои
ошибки.
Notsignale
hab'
ich
als
solche
viel
zu
spät
erkannt,
Сигналы
бедствия
я
распознал
слишком
поздно,
Abgekühlt
und
ausgebrannt.
Остыл
и
сгорел.
Niemandsland
mit
dem
Rücken
an
der
Wand.
Ничейная
земля,
спиной
к
стене.
Niemandsland
heißt
Leben
ohne
Dich.
Ничейная
земля
— это
жизнь
без
тебя.
Niemandsland
war
alles
was
ich
nach
Dir
fand,
Ничейная
земля
— всё,
что
я
нашел
после
тебя,
Und
nirgendwo
ein
Weg
zu
Dir
zurück.
И
нигде
нет
пути
назад
к
тебе.
Niemandsland
war
alles
was
ich
nach
Dir
fand,
Ничейная
земля
— всё,
что
я
нашел
после
тебя,
Niemandsland
heißt
Leben
ohne
Dich.
Ничейная
земля
— это
жизнь
без
тебя.
Niemandsland
mit
dem
Rücken
an
der
Wand.
Ничейная
земля,
спиной
к
стене.
Niemandsland
heißt
Leben
ohne
Dich.
Ничейная
земля
— это
жизнь
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingo Hennemann, Matthias Reim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.