Текст и перевод песни Bernhard Brink - Trotzdem War's Wahnsinn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trotzdem War's Wahnsinn
Всё равно это было безумие
Barfuss
und
allein
Босой
и
один,
Geh
ich
im
heißen
Sand
spazieren,
Гуляю
я
по
горячему
песку,
Im
Shirt
und
in
Blue
Jeans
В
футболке
и
джинсах
Träum′
ich
von
kaffeebraunen
Schönen.
Мечтаю
о
смуглых
красавицах.
Von
fern
erklingt
Musik,
Издалека
слышна
музыка,
Der
Samba
lockt
in
die
Taverne,
Самба
манит
в
таверну,
Zwei
Augen
braun
und
schön,
Два
глаза
карие
и
прекрасные,
Mir
ist
als
schau
ich
in
die
Sterne.
Мне
кажется,
я
смотрю
на
звезды.
Heiß
brennt
jeder
Blick
Горячо
горит
каждый
взгляд,
Meine
Gedanken
fangen
Feuer,
Мои
мысли
воспламеняются,
Und
zum
ersten
Mal
И
впервые
Spür
ich
die
Angst
vorm
Abenteuer.
Чувствую
страх
перед
приключением.
Denn
mein
Herz
wollte
ich
nie
verlieren,
Ведь
я
не
хотел
терять
свое
сердце,
Soweit
wollte
ich
niemals
geh'n.
Так
далеко
я
не
хотел
заходить.
Sie
nahm
meine
Hand
ohne
Wort,
Ты
взяла
мою
руку
без
слов,
Verdammt
warum
ließ
ich′s
gescheh'n.
Черт
возьми,
почему
я
позволил
этому
случиться?
Aber
trotzdem
war's
Wahnsinn,
Но
всё
равно
это
было
безумие,
Denn
das
Glück
hat
gelacht,
Ведь
счастье
улыбнулось,
Und
es
zählte
nur
Liebe,
И
имела
значение
только
любовь,
In
der
Hitze
der
Nacht.
В
жару
ночи.
Aber
trotzdem
war′s
Wahnsinn,
Но
всё
равно
это
было
безумие,
Denn
wir
war′n
uns
so
nah.
Ведь
мы
были
так
близки.
Keiner
kann
uns
mehr
nehmen,
Никто
не
сможет
отнять
у
нас,
Was
im
Dunkeln
geschah.
То,
что
произошло
в
темноте.
Verloren
sind
die
Träume,
Потеряны
мечты,
Durch
Dich
wurden
sie
alle
wahr.
Благодаря
тебе
они
все
сбылись.
Jeden
Tag
mit
ihr
war
Каждый
день
с
тобой
был
Wie
ein
Flug
auf
rosa
Wolken,
Как
полет
на
розовых
облаках,
Jede
Nacht
mit
ihr
am
weißen
Strand
Каждую
ночь
с
тобой
на
белом
пляже
Und
unter
Palmen.
И
под
пальмами.
Und
so
kam
es
wie
es
kommen
musste,
И
случилось
то,
что
должно
было
случиться,
Trotz
Sonne
da
wurd
ich
ganz
blass.
Несмотря
на
солнце,
я
побледнел.
Ein
Storch
kam
im
Sturzflug
herunter,
Аист
спикировал
вниз,
Und
ich
dachte
nur
noch,
auch
das.
И
я
только
подумал:
"Ну
вот
и
это".
Aber
trotzdem
war's
Wahnsinn,
Но
всё
равно
это
было
безумие,
Denn
das
Glück
hat
gelacht,
Ведь
счастье
улыбнулось,
Und
es
zählte
nur
Liebe,
И
имела
значение
только
любовь,
In
der
Hitze
der
Nacht.
В
жару
ночи.
Aber
trotzdem
war′s
Wahnsinn,
Но
всё
равно
это
было
безумие,
Denn
wir
war'n
uns
so
nah.
Ведь
мы
были
так
близки.
Keiner
kann
uns
mehr
nehmen,
Никто
не
сможет
отнять
у
нас,
Was
im
Dunkeln
geschah.
То,
что
произошло
в
темноте.
Aber
trotzdem
war′s
Wahnsinn,
Но
всё
равно
это
было
безумие,
Denn
das
Glück
hat
gelacht,
Ведь
счастье
улыбнулось,
Und
es
zählte
nur
Liebe,
И
имела
значение
только
любовь,
In
der
Hitze
der
Nacht.
В
жару
ночи.
Aber
trotzdem
war's
Wahnsinn,
Но
всё
равно
это
было
безумие,
Denn
wir
war′n
uns
so
nah.
Ведь
мы
были
так
близки.
Keiner
kann
uns
mehr
nehmen,
Никто
не
сможет
отнять
у
нас,
Was
im
Dunkeln
geschah.
То,
что
произошло
в
темноте.
Verloren
sind
die
Träume,
Потеряны
мечты,
Durch
Dich
wurden
sie
alle
wahr.
Благодаря
тебе
они
все
сбылись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Charly Ricanek, Peter Weitberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.