Bernhard Brink - Wenn and're schlafen - перевод текста песни на русский

Wenn and're schlafen - Bernhard Brinkперевод на русский




Wenn and're schlafen
Когда другие спят
Um sieben ist die Nacht vorbei
В семь часов ночи всё кончено
Ein kleiner Schluck Kaffee
Глоток кофе,
Viel mehr ist nicht drin.
Больше не успеваю.
Hin zur Arbeit
На работу,
Eins
Раз,
Zwei
Два,
Drei
Три.
Und wieder läuft die Stoppuhr
И снова секундомер тикает,
Bis ich bei dir bin.
Пока я не увижу тебя.
Am Abend ist die Jagd zu Ende
Вечером погоня окончена,
Heute fängt der Urlauban.
Сегодня начинается отпуск.
Endlich raus aus den vier Wänden
Наконец-то, прочь из этих четырёх стен,
Jede Nacht wird lang.
Каждая ночь будет длинной.
Wenn and're schlafen
Когда другие спят,
Zieh'n wir beide los
Мы с тобой уходим,
Alles erleben
Всё испытать,
Die Welt ist so groß.
Мир такой большой.
Wir sind die Letzten in jedem Lokal
Мы последние в каждом баре,
Bald kräht der Hahn
Скоро петух запоёт,
Doch das ist uns egal.
Но нам всё равно.
Die Morgensonne bringt uns nach Haus'
Утреннее солнце приводит нас домой,
Ein kühles Bad im See wäre gar nicht schlecht.
Прохладное озеро было бы очень кстати.
Schnell aus den Klamotten raus
Быстро скинуть одежду,
Nur die Sonne auf der Haut
Только солнце на коже,
Mehr braucht man nicht.
Больше ничего не нужно.
Ich hör' die andern Leute lästern:
Я слышу, как другие злословят:
So etwas gehört sich nicht!
Так нельзя!
Das ist doch alles Schnee von gestern
Это всё пережитки прошлого,
Uns zwei stört das nicht.
Нас это не волнует.
Wenn and're schlafen
Когда другие спят,
Zieh'n wir beide los
Мы с тобой уходим,
...
...
Wenn and're aufsteh'n
Когда другие встают,
Geh'n wir erst ins Bett
Мы только ложимся спать,
Kurz ist die Nacht
Коротка ночь,
Doch wir sind wieder fit.
Но мы снова полны сил.
Du bist wie ich
Ты такая же, как я,
Darum hab ich dich lieb
Поэтому я люблю тебя.
Der graue Alltag liegt uns beiden nicht.
Серая повседневность не для нас.
Wenn and're schlafen
Когда другие спят,
Zieh'n wir beide los
Мы с тобой уходим,
...
...
Er
Он
...
...
Hig ins Gesicht.
Прямо в лицо.
Glaub bloß nicht
Только не думай,
Daß jetzt alles zerbricht.
Что теперь всё разрушено.





Авторы: Bernd Dietrich (brd 1), Gerd Grabowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.