Bernhard Brink - Wir Waren Kinder - перевод текста песни на русский

Wir Waren Kinder - Bernhard Brinkперевод на русский




Wir Waren Kinder
Мы были детьми
Gestern fand ich auf der Treppe
Вчера я нашел на лестнице
Einen schönen weißen Schuh.
Прекрасный белый туфельку.
Und ich wusste gleich,
И я сразу понял,
Das Aschenputtel warst ganz sicher Du.
Что Зозолушкой была, конечно же, ты.
So ein kleiner Gruß aus Übermut
Такой маленький привет из озорства
Nach dieser einen Nacht,
После той единственной ночи,
Die so anders war als and′re
Которая была так непохожа на другие,
Nicht geschlafen, nicht gewacht.
Мы не спали, не бодрствовали.
Es war wie früher,
Это было как раньше,
Wir war'n losgelöst und frei,
Мы были свободны и раскованны,
So wie im Märchen
Как в сказке,
Und wir fanden nichts dabei.
И мы не видели в этом ничего плохого.
Wir waren Kinder für eine Nacht
Мы были детьми на одну ночь,
Voll Tatendrang und unbewacht.
Полны энергии и без присмотра.
Haben geschwiegen und laut geschrieh′n,
Мы молчали и громко кричали,
Haben gestritten und uns verzieh'n.
Мы ссорились и мирились.
Wir waren Kinder für eine Nacht,
Мы были детьми на одну ночь,
Haben geweint und haben viel gelacht.
Мы плакали и много смеялись.
Und nun denke ich daran,
И теперь я думаю об этом,
Ich ruf Dich jetzt einfach an.
Я просто позвоню тебе сейчас.
Und ich sag ich sehn' mich so nach Dir,
И скажу, что я так скучаю по тебе,
Vielleicht gehts Dir wie mir.
Может быть, ты чувствуешь то же самое.
Doch dann fällt mir wieder ein,
Но потом я снова вспоминаю,
Dass Du damals sagtest nein,
Что ты тогда сказала "нет",
Ruf mich bitte niemals an,
"Пожалуйста, никогда мне не звони,
Lass mich Deine Traumfrau sein.
Позволь мне быть твоей женщиной мечты".
So wie im Kino
Как в кино,
Einem schönen Märchenspiel,
В красивой сказочной игре,
Ewige Jugend
Вечная молодость
Ist der Preis und ist mein Ziel.
Это цена и моя цель.
Wir waren Kinder für eine Nacht
Мы были детьми на одну ночь,
Voll Tatendrang und unbewacht.
Полны энергии и без присмотра.
Haben geschwiegen und laut geschrieh′n,
Мы молчали и громко кричали,
Haben gestritten und uns verzieh′n.
Мы ссорились и мирились.
Wir waren Kinder für eine Nacht,
Мы были детьми на одну ночь,
Haben geweint und haben viel gelacht.
Мы плакали и много смеялись.
Wir waren Kinder für eine Nacht
Мы были детьми на одну ночь,
Voll Tatendrang und unbewacht.
Полны энергии и без присмотра.
Haben geschwiegen und laut geschrieh'n,
Мы молчали и громко кричали,
Haben gestritten und uns verzieh′n.
Мы ссорились и мирились.
Wir waren Kinder für eine Nacht,
Мы были детьми на одну ночь,
Haben geweint und haben viel gelacht.
Мы плакали и много смеялись.





Авторы: Matthias Reim, Ingo Hennemann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.