Текст и перевод песни Bernhoft - Esiwalk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work
bent
my
back
all
wrong
and
left
my
fingers
frozen
Работа
согнула
мне
спину,
и
мои
пальцы
замерзли.
Hard
tides
have
hit
my
coast;
I'm
walking
in
a
battle
haze
Сильные
приливы
обрушились
на
мой
берег;
я
иду
в
боевом
тумане.
All
might
just
fall
apart,
we're
trapped
in
a
ship
sinking
Все
может
просто
развалиться,
мы
застряли
на
тонущем
корабле.
No
use
but
to
sing
the
blues
and
make
the
end
sound
good
Нет
смысла,
кроме
как
петь
блюз
и
делать
так,
чтобы
конец
звучал
хорошо.
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
...
I've
been
walking
alone
ever,
ever
since
I
was
a
little
kid
Я
гуляю
в
одиночестве
с
самого
детства.
I've
been
dependent
on
these
sheer
feet
now
Теперь
я
зависим
от
этих
чистых
ног.
From
before
I
could
even
think
Еще
до
того,
как
я
успел
подумать.
I've
been
walking
on
home,
now
Теперь
я
иду
домой
пешком.
From
all
the
shadows
of
this
old
town
Из
всех
теней
этого
старого
города.
Ever
since
I
was
a
little
kid
С
тех
пор
как
я
был
маленьким
ребенком
Ever
since
I
was
a
little
kid
С
тех
пор
как
я
был
маленьким
ребенком
Can't
get
no
sleep
these
days,
I'm
sure
I
left
the
candles
burning
Я
не
могу
заснуть
в
эти
дни,
я
уверен,
что
оставил
свечи
гореть.
(Burning
down
the
house,
now)
(Сжигая
дом
дотла,
сейчас
же)
Rain
pouring
through
the
roof
did
I
remember
to
bolt
the
door
Дождь
лил
сквозь
крышу,
не
забыл
ли
я
запереть
дверь
на
засов?
(Strangers
coming
to
get
ya)
(Незнакомцы
приходят
за
тобой)
I'm
bathing
in
a
cold
sweat,
I
got
to
shape
up
this
living
Я
купаюсь
в
холодном
поту,
я
должен
привести
эту
жизнь
в
порядок.
(Don't
know
which
end
to
begin
now)
(Не
знаю,
с
какого
конца
начать)
No
use
but
to
sing
the
blues
and
make
the
end
sound
good
Нет
смысла,
кроме
как
петь
блюз
и
делать
так,
чтобы
конец
звучал
хорошо.
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
...
I've
been
walking
alone
ever,
ever
since
I
was
a
little
kid
Я
гуляю
в
одиночестве
с
самого
детства.
I've
been
dependent
on
these
sheer
streets
now
Теперь
я
зависим
от
этих
чистых
улиц.
From
before
I
could
even
think
Еще
до
того,
как
я
успел
подумать.
I've
been
walking
on
home,
now
Теперь
я
иду
домой
пешком.
From
all
the
shadows
of
this
old
town
Из
всех
теней
этого
старого
города.
Ever
since
I
was
a
little
kid
С
тех
пор
как
я
был
маленьким
ребенком
Ever
since
I
was
a
little
kid
С
тех
пор
как
я
был
маленьким
ребенком
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
...
And
now
all
of
this
town
is
my
home
И
теперь
весь
этот
город
- мой
дом.
Nobody
ever
showed
me
the
way
home
Никто
никогда
не
показывал
мне
дорогу
домой.
And
now
all
of
this
town
is
my
home
И
теперь
весь
этот
город
- мой
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bernhoft, jarle bernhoft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.