Bernz feat. Jarren Benton - Outta My Brain - перевод текста песни на немецкий

Outta My Brain - Jarren Benton , Bernz перевод на немецкий




Outta My Brain
Verrückt
Outta my brain, I'm going out of my brain
Verrückt, Ich werde verrückt
Outta my brain, you best get out my way
Verrückt, geh mir besser aus dem Weg
Spend my days wondering if I'm okay
Verbringe meine Tage damit, mich zu fragen, ob mit mir alles okay ist
Cause I'm outta my brain
Denn ich bin verrückt
Yeah!
Yeah!
Think I dove off the deep end
Glaube, ich bin zu weit gegangen
Got too fucked up last weekend
War letztes Wochenende zu drauf
Think I need to go repent
Denke, ich muss Buße tun
Before I finish charging my G-Pen
Bevor ich meinen G-Pen fertig auflade
I don't know what I'm seekin'
Ich weiß nicht, was ich suche
Why I keep the hotel room reekin'?
Warum stinkt das Hotelzimmer immer noch so?
Fool full of freaks it's indecent
Voller Freaks, es ist unanständig
Grand-mama said I need Jes-us
Oma sagte, ich brauche Jesus
Everybody wanna tell me I need to slow down
Jeder will mir sagen, dass ich langsamer machen soll
And just hold down, for that safe flight
Und einfach durchhalten, für diesen sicheren Flug
I don't really want to down-shift, but going too fast to hit stop lights
Ich will nicht wirklich runterschalten, aber ich bin zu schnell, um an roten Ampeln anzuhalten
I'm gon' hit it hard till the fuel's gone
Ich gebe Vollgas, bis der Tank leer ist
There's no rooftop, so can't do wrong
Es gibt kein Dach, also kann ich nichts falsch machen
R.I.P. to my nuetrons
R.I.P. an meine Neuronen
I've been abusing them for just too long
Ich habe sie zu lange missbraucht
Outta my brain, I'm going out of my brain
Verrückt, Ich werde verrückt
Outta my brain, you best get out my way
Verrückt, geh mir besser aus dem Weg
Spend my days wondering if I'm okay
Verbringe meine Tage damit, mich zu fragen, ob mit mir alles okay ist
Cause I'm outta my brain
Denn ich bin verrückt
Ha!
Ha!
You would think I'm losing it
Du würdest denken, ich verliere den Verstand
Going out of my brain I'm a lunatic
Ich werde verrückt, ich bin ein Wahnsinniger
To be honest, I'm used to it
Um ehrlich zu sein, ich bin es gewohnt
I feel like I hacked my computer chip
Ich fühle mich, als hätte ich meinen Computerchip gehackt
Homie, I've been doing this
Alter, ich mache das schon lange
I've been lighting spliffs, I've been through the fifth
Ich habe Spliffs angezündet, ich habe den fünften durch
I'm through arguing with you derelicts
Ich habe es satt, mit euch Pennern zu streiten
I'm trying to find a chick and just shoot to shit
Ich versuche, eine Süße zu finden und einfach abzuhauen, Süße
I'm a product of the fast life
Ich bin ein Produkt des schnellen Lebens, meine Süße
I can't slow down, I gotta hold on tight
Ich kann nicht langsamer werden, ich muss mich festhalten, meine Süße
Deuces to the rear-view, I can't U-turn, I can't stop my flight
Tschüss zum Rückspiegel, ich kann nicht umkehren, ich kann meinen Flug nicht stoppen, meine Süße
Turned up in the headphones
Aufgedreht in den Kopfhörern, meine Süße
And if it's too loud, I hope that that's alright
Und wenn es zu laut ist, hoffe ich, dass das in Ordnung ist, meine Süße
What I'm saying is it's all good, cause I let go and I've lost my mind
Was ich sagen will, ist, dass alles gut ist, denn ich habe losgelassen und meinen Verstand verloren, meine Süße
Outta my brain, I'm going out of my brain
Verrückt, Ich werde verrückt
Outta my brain, you best get out my way
Verrückt, geh mir besser aus dem Weg
Spend my days wondering if I'm okay
Verbringe meine Tage damit, mich zu fragen, ob mit mir alles okay ist
Cause I'm outta my brain
Denn ich bin verrückt
I'm feeling like I'm out of it
Ich fühle mich, als wäre ich nicht ganz da
I done turned into an alcoholic, and my mama ain't too proud of it
Ich bin zum Alkoholiker geworden, und meine Mama ist nicht sehr stolz darauf
I'm outta my brain like it has revolving doors
Ich bin verrückt, als hätte mein Kopf Drehtüren
I walk off, I've got all the whores
Ich gehe einfach weg, ich habe alle Huren
I get love in Atlanta, over to Baltimore
Ich bekomme Liebe in Atlanta, drüben in Baltimore
I get turnt to the point that I can't walk no more
Ich bin so drauf, dass ich nicht mehr laufen kann
My nigga, yellin' "Jarren get up off the floor"
Mein Kumpel schreit: "Jarren, steh vom Boden auf"
Goddamn it, I can't wait to get back on for tour!
Verdammt, ich kann es kaum erwarten, wieder auf Tour zu gehen!
I get back home
Ich komme nach Hause
And thing's all wrong
Und alles ist falsch
And not knowing it was bad all along
Und ich wusste nicht, dass es die ganze Zeit schlecht war
My baby mama threw deuces, she said "Nigger I'm gone"
Meine Baby-Mama hat sich verabschiedet, sie sagte: "Junge, ich bin weg"
She threw my shit up on the curb, I gotta call top wr-wr-wr-wr-wrong
Sie hat meine Sachen auf den Bürgersteig geworfen, ich muss Tyrone anrufen, oh-oh-oh-oh-oh
How did I become such an embarrassment
Wie bin ich nur so peinlich geworden?
I take a couple days off, just like Ferris did
Ich nehme mir ein paar Tage frei, genau wie Ferris
Yeah! R.I.P my brain 'till they parish it
Yeah! R.I.P. mein Gehirn, bis sie es beerdigen
Somebody get a feature and a damaged wrist!
Jemand soll sich ein Feature und ein kaputtes Handgelenk holen!
Outta my brain, I'm going out of my brain
Verrückt, Ich werde verrückt
Outta my brain, you best get out my way
Verrückt, geh mir besser aus dem Weg
Spend my days wondering if I'm okay
Verbringe meine Tage damit, mich zu fragen, ob mit mir alles okay ist
Cause I'm outta my brain
Denn ich bin verrückt





Авторы: Unknown Writer, Bernardo Garcia, Jarren Giovanni Benton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.