Текст и перевод песни Berri Txarrak - Zimelkor - Sutxakurrak
Zimelkor - Sutxakurrak
Zimelkor - Lost Dogs
Agur
hitz
bat
A
farewell
word
Bizi
printzak
We're
prisoners
Agur
hitz
bat
A
farewell
word
Agur
hitz
bat
A
farewell
word
Bizi
printzak
We're
prisoners
Agur
hitz
bat
A
farewell
word
Zilar
emari
adatsa
When
silver
becomes
habitual
Nork
orraztu
ez
daukazun
arren
Though
you've
never
been
combed
Bizipenen
ildo
zimurrak
Wrinkles,
scars
of
lived
experience
Kide
izandakoaren
hutsune
The
emptiness
of
having
been
a
partner
Bazkalosteko
solasak
Solitude
in
the
company
of
others
Ergel
hutsak
izar
telebistan
Foolish
clowns
on
the
idiocy
box
Abante
bizian
doaz
They
live
in
vain
Hondar-urte
sentitzen
direnak
Those
who
feel
like
wasted
years
Mendez
beteta
segunduak
Seconds
filled
with
misery
Ahanzturaren
lehendabiziko
deiak
The
first
call
of
oblivion
Pare
ezberdinak
oinetan
Different-sized
shoes
on
your
feet
Ontzi
erreak
sukaldean
A
burnt
pot
in
the
kitchen
Agur
hitz
bat
zizelkatu
balore
galduen
hilarrian
A
farewell
word
engraved
on
the
tombstone
of
lost
values
Azkarregi
doan
mundu
honen
gurpil
lohituetan
On
the
flattened
wheels
of
this
fast-paced
world
Azken
hitz
bat
zizelkatu
hezur-mamizkoen
bularretan
A
final
word
etched
on
the
chests
of
flesh
and
bone
"Ni
banoa
baina
zaindu
"I'm
leaving,
but
take
care
Zaindu
zeuen
tartekoak"
Take
care
of
those
now
between
you"
Etorkizuna
bera
ere
oroitzapenez
da
mozorrotzen
The
future
itself
is
disguised
by
memories
Gezurretan
dabil
memoria
Memory
is
a
liar
Eta
erabilera
aspaldi
galdu
zuten
hitz
horiek
And
those
words
that
have
long
lost
their
use
Eder-ederrak
iruditzen
zaizkizu
halere
Still
seem
beautiful
to
you
Inork
gutxik
estimatzen
duen
altxor
hau
This
treasure,
appreciated
by
few
Zurekin
hondoratuko
dela
onartu
behar
You
must
accept
that
you'll
sink
with
it
Ozeano
harro
horretan
In
that
proud
ocean
Sakonera
abisalean
In
that
abyssal
depth
Herio
deitzen
den
ahanztura
horretan
In
that
oblivion
called
death
Bidesari
horretan
On
that
last
journey
Atseden
horretan
In
that
final
rest
Bizitza
osoa
lanean
emanik
Having
worked
your
whole
life
Ordainetan
ezer
ez
merezi
duzunetik
Not
deserving
anything
in
return
Zimelkor
da
lortutako
guztia
All
you've
achieved
is
worthless
Mundu
gara:
bizi
printzak
We're
living
prisoners:
prisoners
of
life
Libratuko
denik
ez
da
It's
inevitable
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.