Zu sagen, wir sind sowieso ...
, kommt nicht in Frage, ich habe großen Respekt vor deiner strahlenden Zukunft
いつだってここからスタートして バカにされても戦った ガリレオ・ガリレイ
Es beginnt immer hier, auch wenn er verspottet wurde, kämpfte er, Galileo Galilei
誰だって 誰かのスターとして あなたに あなたに 届け ボブ・マーリー
Jeder ist der Star von jemandem, für dich, für dich, es erreicht dich, Bob Marley
いかなる環境経済状況だろうと 夢見る気持ちは捨てずに望む
Egal unter welchen Umständen, welcher Wirtschaftslage, gib die Hoffnung nicht auf, träume weiter
他の誰でもない君の心は 壮大ではてしなく広い
Dein Herz, niemand anderes als deins, ist riesig und unendlich weit
All my life is ever only one 人生はそう簡単にいくわけないから
Mein ganzes Leben ist immer nur eins, das Leben läuft nicht so einfach, deshalb
どこにも染まらぬオリジナルカラーの君が生誕
Wirst du geboren mit deiner einzigartigen Farbe, die sich von keiner anderen färben lässt.
めぐりめぐる時の流れにのり遅れないように 手と手つなぎ合わせ行くぜ未知なるみちへ
Im ewigen Fluss der Zeit, um nicht zurückzubleiben, halten wir Händchen und gehen zusammen den unbekannten Weg
どこへ向かうなにが待つか 不安期待混じる思い 弱い心超える意思を
Wohin wir gehen, was uns erwartet, gemischte Gefühle von Angst und Hoffnung, ein starker Wille, der das schwache Herz überwindet
終わらぬミッション 明日に進む鼓動のリズム すべて受け止め答えるプリズム
Endlose Mission, der Rhythmus des Herzschlags, der sich auf morgen zubewegt, ein Prisma, das alles akzeptiert und antwortet
気がつけばもう夕日が沈む 明日は明日の希望で挑む
Wenn du dich umsiehst, geht die Sonne schon unter, morgen werden wir mit der Hoffnung von morgen herausfordern
胸に抱く少年の心 絶やすことなく燃やし続けよう 数限りある奇跡の出会いを
Das Herz des Jungen in deiner Brust, lass es weiterbrennen, ohne es zu löschen, die unzähligen wundersamen Begegnungen
袖擦れ合うも他生の縁 故に人のために尽くすことだって 生きる糧になるならいいんだって
Auch wenn sich nur unsere Ärmel berühren, ist es ein Schicksal aus einem früheren Leben, deshalb, wenn es ein Grund zum Leben ist, sich für andere einzusetzen, ist das in Ordnung
なにをすればいいのかなんて 誰もわからず必死に動いてる 目的地を探すんだまずは
Was wir tun sollen, weiß niemand, aber wir bewegen uns verzweifelt, suche zuerst dein Ziel
背負い込んだハンデも 強くなるために与えられた僕のカルマ
Das Handicap, das du trägst, ist mein Karma, das mir gegeben wurde, um stärker zu werden
いつだってここからスタートして バカにされても戦った ガリレオ・ガリレイ
Es beginnt immer hier, auch wenn er verspottet wurde, kämpfte er, Galileo Galilei
誰だって 誰かのスターとして あなたに あなたに 届け ボブ・マーリー
Jeder ist der Star von jemandem, für dich, für dich, es erreicht dich, Bob Marley
いつだってここからスタートして バカにされても戦った ガリレオ・ガリレイ
Es beginnt immer hier, auch wenn er verspottet wurde, kämpfte er, Galileo Galilei
誰だって 誰かのスターとして あなたに あなたに 届け ボブ・マーリー
Jeder ist der Star von jemandem, für dich, für dich, es erreicht dich, Bob Marley
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.