Berry Goodman - 君に願いを - перевод текста песни на немецкий

君に願いを - Berry Goodmanперевод на немецкий




君に願いを
Ein Wunsch für dich
君が笑ってるから 僕も嬉しくなって
Weil du lachst, freue ich mich auch
流れ星に願う このままずっと幸せでいたい
Ich wünsche mir von einer Sternschnuppe, dass wir für immer so glücklich bleiben
君が泣いてるなら やさしく手をつないで
Wenn du weinst, nehme ich sanft deine Hand
涙あがって 朝がきても隣でぎゅっと抱きしめてあげる
Wenn die Tränen getrocknet sind, auch wenn der Morgen kommt, werde ich dich neben mir fest umarmen
もしも僕ら星座に例えたら何だろう?
Wenn wir mit Sternbildern verglichen würden, was wären wir wohl?
双子座みたいに似てるとこもあるかもね
Vielleicht haben wir Ähnlichkeiten wie die Zwillinge
月明かりコンビニからの帰り道
Auf dem Heimweg vom Supermarkt im Mondlicht
交差点でケンカしてる 君と僕はまるで小学生の兄妹
Streiten wir uns an der Kreuzung, du und ich, wie Geschwister in der Grundschule
ひさびさ先輩と居酒屋で呑んでた 家庭や将来のことを語りあった
Ich habe nach langer Zeit mit einem älteren Freund in einer Kneipe getrunken, wir haben über Familie und Zukunft gesprochen
するとなぜか胸が熱くなって「君をもっと大切にしなきゃ」って心から思えた いま星に誓うよ
Da wurde mir plötzlich warm ums Herz und ich dachte von Herzen: „Ich muss dich mehr wertschätzen.“ Jetzt schwöre ich es den Sternen.
君が笑ってるから 僕も嬉しくなって
Weil du lachst, freue ich mich auch
流れ星に願う このままずっと幸せでいたい
Ich wünsche mir von einer Sternschnuppe, dass wir für immer so glücklich bleiben
君が泣いてるなら やさしく手をつないで
Wenn du weinst, nehme ich sanft deine Hand
涙あがって 朝がきても隣でぎゅっと抱きしめてあげる
Wenn die Tränen getrocknet sind, auch wenn der Morgen kommt, werde ich dich neben mir fest umarmen
心配ばっかしているお前 無理もないかフラフラしてる俺に
Du, die sich immer nur Sorgen macht kein Wunder, bei mir, der so unstetig ist
愛想尽かさずについてきてくれて ホンマにありがとう
Danke, dass du bei mir geblieben bist, ohne die Geduld zu verlieren. Wirklich danke.
So! 待ちに待った今日は2人の記念日 改めて乾杯し万歳しよう
So! Heute, lang erwartet, ist unser Jahrestag. Lass uns erneut anstoßen und jubeln!
そんな俺見て「本当にバカね。」と「でも変わらないでずっとそのままで。」と
Du siehst mich an und sagst: „Du bist wirklich ein Dummkopf.“ und „Aber ändere dich nicht, bleib für immer so.“
「2人の間に子供ができたら手のかかる子が2人になるね!」と
„Wenn wir ein Kind bekommen, habe ich zwei Kinder, die Aufmerksamkeit brauchen!“
そう言って笑い合えるお前とこの先も一緒に居たい
Mit dir, die das sagt und mit mir lacht, möchte ich auch in Zukunft zusammen sein.
例えどんな困難が待ってる未来も2人で一緒に見たいと思える
Egal welche Schwierigkeiten in der Zukunft warten, ich möchte sie mit dir zusammen erleben.
心配は無いさ ついて来い
Mach dir keine Sorgen, komm mit mir.
君と手をつなぐと 僕は強くなって
Wenn ich deine Hand halte, werde ich stärker.
数え切れない星を超えて 隣でずっと輝き出すよ
Über unzählige Sterne hinaus, werde ich neben dir für immer zu leuchten beginnen.
君が笑ってるから 僕も嬉しくなって
Weil du lachst, freue ich mich auch
流れ星に願う このままずっと幸せでいたい
Ich wünsche mir von einer Sternschnuppe, dass wir für immer so glücklich bleiben
君が泣いてるなら やさしく手をつないで
Wenn du weinst, nehme ich sanft deine Hand
涙あがって 朝がきても隣でぎゅっと抱きしめてあげる
Wenn die Tränen getrocknet sind, auch wenn der Morgen kommt, werde ich dich neben mir fest umarmen





Авторы: ベリーグッドマン


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.