Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君が笑ってるから
僕も嬉しくなって
Weil
du
lachst,
freue
ich
mich
auch
流れ星に願う
このままずっと幸せでいたい
Ich
wünsche
mir
von
einer
Sternschnuppe,
dass
wir
für
immer
so
glücklich
bleiben
君が泣いてるなら
やさしく手をつないで
Wenn
du
weinst,
nehme
ich
sanft
deine
Hand
涙あがって
朝がきても隣でぎゅっと抱きしめてあげる
Wenn
die
Tränen
getrocknet
sind,
auch
wenn
der
Morgen
kommt,
werde
ich
dich
neben
mir
fest
umarmen
もしも僕ら星座に例えたら何だろう?
Wenn
wir
mit
Sternbildern
verglichen
würden,
was
wären
wir
wohl?
双子座みたいに似てるとこもあるかもね
Vielleicht
haben
wir
Ähnlichkeiten
wie
die
Zwillinge
月明かりコンビニからの帰り道
Auf
dem
Heimweg
vom
Supermarkt
im
Mondlicht
交差点でケンカしてる
君と僕はまるで小学生の兄妹
Streiten
wir
uns
an
der
Kreuzung,
du
und
ich,
wie
Geschwister
in
der
Grundschule
ひさびさ先輩と居酒屋で呑んでた
家庭や将来のことを語りあった
Ich
habe
nach
langer
Zeit
mit
einem
älteren
Freund
in
einer
Kneipe
getrunken,
wir
haben
über
Familie
und
Zukunft
gesprochen
するとなぜか胸が熱くなって「君をもっと大切にしなきゃ」って心から思えた
いま星に誓うよ
Da
wurde
mir
plötzlich
warm
ums
Herz
und
ich
dachte
von
Herzen:
„Ich
muss
dich
mehr
wertschätzen.“
Jetzt
schwöre
ich
es
den
Sternen.
君が笑ってるから
僕も嬉しくなって
Weil
du
lachst,
freue
ich
mich
auch
流れ星に願う
このままずっと幸せでいたい
Ich
wünsche
mir
von
einer
Sternschnuppe,
dass
wir
für
immer
so
glücklich
bleiben
君が泣いてるなら
やさしく手をつないで
Wenn
du
weinst,
nehme
ich
sanft
deine
Hand
涙あがって
朝がきても隣でぎゅっと抱きしめてあげる
Wenn
die
Tränen
getrocknet
sind,
auch
wenn
der
Morgen
kommt,
werde
ich
dich
neben
mir
fest
umarmen
心配ばっかしているお前
無理もないかフラフラしてる俺に
Du,
die
sich
immer
nur
Sorgen
macht
– kein
Wunder,
bei
mir,
der
so
unstetig
ist
愛想尽かさずについてきてくれて
ホンマにありがとう
Danke,
dass
du
bei
mir
geblieben
bist,
ohne
die
Geduld
zu
verlieren.
Wirklich
danke.
So!
待ちに待った今日は2人の記念日
改めて乾杯し万歳しよう
So!
Heute,
lang
erwartet,
ist
unser
Jahrestag.
Lass
uns
erneut
anstoßen
und
jubeln!
そんな俺見て「本当にバカね。」と「でも変わらないでずっとそのままで。」と
Du
siehst
mich
an
und
sagst:
„Du
bist
wirklich
ein
Dummkopf.“
und
„Aber
ändere
dich
nicht,
bleib
für
immer
so.“
「2人の間に子供ができたら手のかかる子が2人になるね!」と
„Wenn
wir
ein
Kind
bekommen,
habe
ich
zwei
Kinder,
die
Aufmerksamkeit
brauchen!“
そう言って笑い合えるお前とこの先も一緒に居たい
Mit
dir,
die
das
sagt
und
mit
mir
lacht,
möchte
ich
auch
in
Zukunft
zusammen
sein.
例えどんな困難が待ってる未来も2人で一緒に見たいと思える
Egal
welche
Schwierigkeiten
in
der
Zukunft
warten,
ich
möchte
sie
mit
dir
zusammen
erleben.
心配は無いさ
ついて来い
Mach
dir
keine
Sorgen,
komm
mit
mir.
君と手をつなぐと
僕は強くなって
Wenn
ich
deine
Hand
halte,
werde
ich
stärker.
数え切れない星を超えて
隣でずっと輝き出すよ
Über
unzählige
Sterne
hinaus,
werde
ich
neben
dir
für
immer
zu
leuchten
beginnen.
君が笑ってるから
僕も嬉しくなって
Weil
du
lachst,
freue
ich
mich
auch
流れ星に願う
このままずっと幸せでいたい
Ich
wünsche
mir
von
einer
Sternschnuppe,
dass
wir
für
immer
so
glücklich
bleiben
君が泣いてるなら
やさしく手をつないで
Wenn
du
weinst,
nehme
ich
sanft
deine
Hand
涙あがって
朝がきても隣でぎゅっと抱きしめてあげる
Wenn
die
Tränen
getrocknet
sind,
auch
wenn
der
Morgen
kommt,
werde
ich
dich
neben
mir
fest
umarmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ベリーグッドマン
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.