Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
vrai
nous
avons
trop
d'esprit,
Chéri
Es
ist
wahr,
wir
haben
zu
viel
Geist,
Liebster
Je
crois
que
mal
nous
en
prit,
Chéri
Ich
glaube,
das
hat
uns
schlechtgetan,
Liebster
D'ainsi
lutter
corps
à
corps
encore
Sans
repos
et
sans
remords
encore
So
weiter
Körper
an
Körper
zu
kämpfen,
Ohne
Rast
und
ohne
Reue
weiter
Plus
n'est
ce
pas,
de
ces
luttes
sans
but
Nicht
mehr,
nicht
wahr,
von
diesen
sinnlosen
Kämpfen?
Plus
de
ces
mauvaises
flutes
se
luttent,
Keine
dieser
falschen
Töne
mehr,
die
kämpfen,
Oh
se
luttent
de
bien
se
faire
tel
air
Toujours
vibrant
chansons
chères
dans
l'air
Oh,
dieses
Ringen,
um
eine
Miene
aufzusetzen,
während
liebe
Lieder
noch
in
der
Luft
schwingen.
C'est
vrai
nous
avons
trop
d'esprit,
Chéri
Es
ist
wahr,
wir
haben
zu
viel
Geist,
Liebster
Je
crois
que
mal
nous
en
pris,
Chéri
Ich
glaube,
das
hat
uns
schlechtgetan,
Liebster
D'ainsi
lutter
corps
à
corps
encore
Sans
repos
et
sans
remords
encore
So
weiter
Körper
an
Körper
zu
kämpfen,
Ohne
Rast
und
ohne
Reue
weiter
N'ayons
donc
plus
d'esprit
Chéri
Lass
uns
also
keinen
Geist
mehr
haben,
Liebster
Tu
vois
que
mal
nous
en
pris,
t'en
pris
Du
siehst,
dass
es
uns
schlechtgetan
hat,
ich
bitte
dich
Soyons
bon,
tout
bêtement
charmant
Seien
wir
gut,
ganz
einfach
charmant
Aimons
nous,
aimablement
amant
Lieben
wir
uns,
liebenswert
und
einfach.
C'est
vrai
nous
avons
trop
d'esprit,
Chéri
Es
ist
wahr,
wir
haben
zu
viel
Geist,
Liebster
Je
crois
que
mal
nous
en
pris,
Chéri
Ich
glaube,
das
hat
uns
schlechtgetan,
Liebster
D'ainsi
lutter
corps
à
corps
encore
Sans
repos
et
sans
remords
encore
So
weiter
Körper
an
Körper
zu
kämpfen,
Ohne
Rast
und
ohne
Reue
weiter
Encore,
encore,
encore,
encore,
...
Weiter,
weiter,
weiter,
weiter,
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Marie Verlaine, Emmanuel Pallueau, Lionel Dudognon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.