Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat feat. Piti Fernández - Desconexion Sideral (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desconexion Sideral (En Vivo)
Звёздное отключение (En Vivo)
Un
astronauta
y
una
bruja
Космонавт
и
ведьма,
Viajan
en
una
burbuja
Летят
в
пузыре,
Derechito
para
el
sol
Прямо
к
солнцу,
Ese
fuego
que
creció
К
тому
огню,
что
разгорелся.
Si
se
calienta
el
detergente
Если
нагреется
моющее
средство,
Y
revienta
eso
que
sienten
И
взорвется
то,
что
они
чувствуют,
Pueden
perder
el
control
Они
могут
потерять
контроль,
Y
también
la
conexión
А
также
связь,
Certidumbre
o
ilusión
Уверенность
или
иллюзию,
Epidérmica
ficción
Поверхностную
фикцию.
Él
cree
en
naves
espaciales
Он
верит
в
космические
корабли,
Y
en
efectos
especiales
И
в
спецэффекты,
Que
nunca
verificó
Которые
никогда
не
проверял,
Que
en
su
puta
vida
vio
Которых
в
своей
чертовой
жизни
не
видел.
Ella
practica
con
escobas
Она
практикуется
с
метлами,
Ve
el
futuro
en
una
bola
Видит
будущее
в
шаре,
Que
un
colgado
le
vendió
Который
какой-то
висельник
ей
продал.
Y
también
la
convenció
И
также
убедил
ее
De
su
poder
interior
В
ее
внутренней
силе,
Esa
magia
de
cartón
В
этой
картонной
магии.
Gotas
de
amor
Каплях
любви,
Gotas
de
amor
Каплях
любви.
El
vago
juega
con
la
idea
Бездельник
играет
с
идеей
De
crear
un
gran
sistema
Создать
великую
систему,
Que
permita
otra
fusión
Которая
позволит
другое
слияние,
Otro
tipo
de
valor
Другой
тип
ценности.
Pero
la
bruja
lo
contiene
Но
ведьма
его
сдерживает,
Y
adivina
lo
que
quiere
И
угадывает,
чего
он
хочет,
Porque
él
ya
fue
y
volvió
Потому
что
он
уже
был
и
вернулся
Al
infierno
del
terror
Из
ада
ужаса,
A
ese
mundo
tan
glotón
Из
этого
такого
прожорливого
мира,
Que
te
come
el
corazón
Который
съедает
твое
сердце.
A
veces
pasa
Иногда
случается,
Que
la
fiebre
sube
misteriosamente
Что
жар
поднимается
таинственно,
Y
se
retira
sin
razón
И
отступает
без
причины,
Como
toda
aparición
Как
всякое
видение.
Una
burbuja
reventada
Лопнувший
пузырь
Ya
no
significa
nada
Уже
ничего
не
значит,
Y
abatidos
van
los
dos
И
подавленные
идут
они
вдвоем,
Sin
creencia
o
religión
Без
веры
или
религии,
Alejándose
del
sol
Удаляясь
от
солнца,
En
opuesta
dirección
В
противоположном
направлении.
Un
retorno
eterno
Вечное
возвращение
Al
vacío,
al
vacío
В
пустоту,
в
пустоту,
Un
retorno
eterno
Вечное
возвращение
Al
vacío,
vacío
В
пустоту,
пустоту.
Nunca
la
vida
es
tan
precisa
Никогда
жизнь
не
бывает
такой
точной,
Nadie
tiene
esa
fija
Ни
у
кого
нет
этой
уверенности,
Que
te
saca
del
montón
Которая
вытащит
тебя
из
толпы,
Y
te
muestra
algo
mejor
И
покажет
тебе
что-то
лучшее.
Ni
el
astronauta
ni
la
bruja
Ни
космонавт,
ни
ведьма
Saben
qué
hacer
con
la
culpa
Не
знают,
что
делать
с
виной,
Y
el
miedo
que
les
dejó
И
страхом,
который
оставило
им
Su
sideral
desconexión
Их
звездное
отключение.
Gotas
de
amor
Каплях
любви,
Gotas
de
amor
Каплях
любви.
Gracias
por
todo
lo
que
nos
dieron
Спасибо
за
все,
что
вы
нам
дали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Subira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.