Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
olvides
del
ayer
Vergiss
das
Gestern
nicht
No
te
olvides
del
ayer
Vergiss
das
Gestern
nicht
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Vergiss
das
Gestern
nicht,
vergiss
es
nicht
No
te
olvides
del
ayer
Vergiss
das
Gestern
nicht
Porque
el
presente
se
mancha,
Denn
die
Gegenwart
wird
beschmutzt,
Queda
embarrada
la
cancha
Das
Spielfeld
bleibt
schlammig
Y
después
para
volver
Und
dann,
um
zurückzukehren
Cuando
quieras
recorrer,
Wenn
du
den
Weg
gehen
willst,
Porque
el
barrio
siempre
espera
Denn
das
Viertel
wartet
immer
Algún
sueño,
una
quimera
Auf
einen
Traum,
eine
Chimäre
Que
el
deseo,
que
el
amor,
Dass
der
Wunsch,
dass
die
Liebe,
Puede
sonar
el
tambor
Kann
die
Trommel
erklingen
lassen
Y
lo
oigas
desde
afuera
Und
du
sie
von
draußen
hörst
Porque
si
ayer
fue
lo
más
Denn
wenn
Gestern
das
Größte
war
No
es
vivir
de
recordar
Heißt
das
nicht,
von
Erinnerungen
zu
leben
Sino
que
sirva
de
puente.
Sondern
dass
es
als
Brücke
dient.
Cómo
se
debe
seguir
Wie
soll
man
weitermachen
Por
qué
se
debe
elegir
Warum
muss
man
wählen
Un
camino
solamente?
Nur
einen
einzigen
Weg?
El
camino
tuvo
inicio
Der
Weg
hatte
einen
Anfang
Y
compartiendo
la
ruta,
Die
Route
teilend,
Comiendo
la
misma
fruta.
Dieselbe
Frucht
essend.
Sacando
el
placer
del
vicio
Das
Vergnügen
aus
dem
Laster
ziehend
Tu
don
también
fue
servicio
Deine
Gabe
war
auch
Dienst
Tu
naturaleza
bruta.
Deine
rohe
Natur.
No
te
olvides
del
ayer
Vergiss
das
Gestern
nicht
No
te
olvides
del
ayer
Vergiss
das
Gestern
nicht
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Vergiss
das
Gestern
nicht,
vergiss
es
nicht
No
te
olvides
del
ayer.
Vergiss
das
Gestern
nicht.
Aunque
tal
vez
haya
suerte
Obwohl
es
vielleicht
Glück
gibt
Y
pueda
volver
a
verte
Und
ich
dich
wiedersehen
kann
Para
poder
recorrer.
Um
wieder
wandern
zu
können.
Recuperando
el
placer
Das
Vergnügen
wiedererlangend
Tal
vez
te
abrace
en
la
esquina
Vielleicht
umarme
ich
dich
an
der
Ecke
Y
ya
desde
la
banquina.
Und
schon
vom
Straßenrand.
Te
despido
sin
pesar
Verabschiede
ich
dich
ohne
Bedauern
Sin
dejar
de
recordar
Ohne
aufzuhören
mich
zu
erinnern
Tu
luz
cuando
haya
neblina.
An
dein
Licht,
wenn
Nebel
herrscht.
No,
olvidarse
no
es
penar,
Nein,
vergessen
heißt
nicht
leiden,
No
es
arrastrar
la
cadena
Heißt
nicht,
die
Kette
zu
schleppen
Ni
vivir
como
condena.
Noch
wie
zur
Strafe
zu
leben.
Por
eso
no
hay
que
olvidarse
Deshalb
darf
man
nicht
vergessen
Y
a
veces
hay
que
parar
Und
manchmal
muss
man
anhalten
Que
de
tanto
galopar
Denn
vom
vielen
Galoppieren
El
polvo
suele
engañar
Kann
der
Staub
oft
täuschen
Y
el
caballo
desbocarse.
Und
das
Pferd
kann
durchgehen.
No
te
olvides
del
ayer,
(y
el
caballo
desbocarse)
Vergiss
das
Gestern
nicht,
(und
das
Pferd
kann
durchgehen)
No
te
olvides
del
ayer
Vergiss
das
Gestern
nicht
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Vergiss
das
Gestern
nicht,
vergiss
es
nicht
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Vergiss
das
Gestern
nicht,
vergiss
es
nicht
No
te
olvides
del
ayer.
Vergiss
das
Gestern
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.